Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вот это уже интересно — запахло раскрытием планов отца, за которым я, собственно, и пришла.
— Потому, будь добра, приведи себя в порядок. Через несколько дней к нам приедут дипломаты из Галуаса во главе с их наследным принцем. Тебе надо быть готовой к предстоящей помолвке.
Чего?!
Кажется, последнее я произнесла вслух, даже не силясь скрыть свои эмоции. Помолвка с галуасским принцем?! Я что, в глазах отца выгляжу разменной монетой, годной лишь на то, чтобы выйти замуж?
Этот вопрос настолько задел, что я на несколько мгновений даже позабыла о миссии. Вмешалось то самое личное, которое всегда во вред любому делу. И этим личным стала нестерпимая обида на отца.
— Ваш добрачный договор с Эдвардом аннулирован.
— Как мог быть аннулирован договор, который был заключен с магической помощью?
— Если бы ты, Фэйт, хотя бы попробовала разобраться в вопросе — а времени у тебя было предостаточно — ты бы поняла, что я фактически не давал этому ван Стоуну никаких обещаний, кроме того, что он станет королем, когда женится на тебе. Но это и без того прописано в дретонском законодательстве. Остальные формулировки куда более зыбкие.
Но не для меня. Отец умудрился составить такой документ, по которому у меня обязательств было выше крыши — что наверняка было лишь ширмой, чтобы запутать Эдварда — а вот у самого короля Аркадена... Свинство, натуральное свинство. Засылать свою дочь в королевство, откуда его самого почти что выперли, чтобы прощупать почву и отношение ко всему роду. Убедившись, что все прошло сравнительно тихо, начать воплощать в жизнь план Б, в котором следующая моя роль — невеста некоего принца. Разумеется, если принц наследный, то мне придется отправиться в этот Галуас, а отец, будучи официальным опекуном, назначит себя новым регентом.
Теперь я видела это отчетливо. И оттого находиться с папочкой в одном помещении стало по-настоящему неприятно.
— И как мама отнеслась к матримониальным планам на мой счет? — как можно спокойнее поинтересовалась я, хотя чувствовала, как щиплет пальцы от магии.
— Спокойно, — слишком поспешно ответил он. Откинулся в кресле. — Она уже давно осознала, что именно стоит на кону, когда в тебе есть хоть капля крови монарха. Когда боги дают тебе привилегии за то, что ты властвуешь над народом.
Я мысленно огрызнулась — бог дал, бог забрал. Да и мама вряд ли когда-то могла сказать подобное. Она всегда отличалась кротостью и смирением, а потому могла лишь отражать мысли отца, но почти не транслировать свои. И в этом случае что -то мне подсказывало, что слова отца — ложь.
— Ты — Фэйт, — уже мягче продолжил он, — не смогла доказать свою полезность короне. А потому сейчас единственное, что от тебя требуется, вести себя хорошо и выйти замуж за галуасского принца.
Как же достало. Во-первых, то, что меня никогда ни о чем не спрашивают: ни о моих желаниях, ни о моих стремлениях. Во-вторых, что отец меня дважды предал. В-третьих, в данный момент я не могу озвучить все, что крутится на языке. Грело лишь то, что я обязательно придумаю какую-то весть.
— По большому счету, мне уже все равно, — выдавила я. — Выходить замуж за регента, за принца — какая к черту разница. Хочешь, чтобы я это сделала, пожалуйста. Но я надеюсь, что ты всегда будешь помнить, что каким бы ты ни был королем, отец из тебя откровенно не очень.
Да и король не очень, что уж тут.
— Вот и ладненько. — Широко улыбнулся отец, вызвав еще больше недоумения. Он что, вторую часть моей фразы попросту пропустил? Или прослушал.
— За сим откланиваюсь. — Я встала с кресла и с наигранной важностью поклонилась. — Пойду приводить себя в порядок.
— Стража проводит тебя до твоих покоев. Сейчас небезпасно ходить по замку без стражи. Ха! А когда было безопасно?
Я вышла из кабинета отца и тут же на пороге увидела нужного мне стражника. Значит, все идет по плану, и Ричарду удалось передать послание.
— Фирс, проводите меня, пожалуйста, до покоев, — обратилась я к мужчине.
Он подобрался.
— Да, Ваше высочество, так точно.
— Я, с вашего позволения, составлю вам компанию, — заявил еще один из стражников. Я не помнила его лица. — Сейчас во дворце опасно. Ваша безопасность для нас первостепенна.
— Да, конечно. — Равнодушно пожала плечами.
Мы шли по коридорам, и я мысленно подмечала, как сильно помрачнел замок за эти пару дней. Служанки ходили с хмурыми лицами, каждый этаж патрулировало сразу несколько отрядов стражи. Даже растения в вазонах, казалось, пожухли. Я и раньше то не фанатела от дворца, но теперь мне втройне было неуютно здесь находиться. Признаюсь, на контрасте я даже заскучала по тому замку, что меня встретил, когда я только оказалась в Дретоне.
Когда меня проводили до покоев — тех самых, что я занимала в самом начале — я почувствовала, как в мою руку вкладывают перо. Видимо, Фирс не доверял еще одному моему провожающему, а потому даже возможности попросить меня о пишущей принадлежности не оставил. Я спешно затолкала его за пазуху. Надо сообщить Эдварду обо всем, что происходит в замке. И о том, что мне удалось узнать.
Судя по данным, что нам удалось узнать еще вчера вечером, отец не смог заблокировать магию перьев, а вот почувствовать оказался в состоянии. Потому быстрым темпом все эти перья изымались и уничтожались. Ну, почти все. Одно из них сейчас тепло грело меня за пазухой. Вот только его еще предстояло активировать таким образом, чтобы никто в замке не почувствовал, чтобы не сработал ни один маячок отца — а это та еще задачка.
— Позвать ваших служанок, Ваше высочество? — уже перед самым входом поинтересовался второй стражник.
— Не стоит. Я очень устала с дороги, — жеманно ответила я. — После я сама за ними пошлю.
Старалась не размышлять, что обо мне подумали те, кто успел увидеть. Принцесса в мужском костюме — тот еще повод для сплетен. Впрочем, их сейчас при дворе достаточно и без меня, в этом можно не сомневаться.
Оказавшись в собственных покоях в одиночестве, я наконец перевела дыхание. Даже ностальгию испытала, глядя на эти вычурные стены и роскошную по местным меркам мебель. И первым делом направилась в ванную комнату. После разговора с отцом хотелось умыться, меня никак не покидало ощущение налипшей на лицо и руки пыли.
И каково же было мое удивление, когда возле местного аналога унитаза я обнаружила... книгу. Тот самый этикет, над которым я хихикала в самом начале моего тут пребывания. Что тут мог забыть данный фолиант, я понятия не имела.
Взяла “Этикет для незамужних леди” в руки, покрутила его. Никогда не отличалась привычкой читать во время. моментов глубокой задумчивости, потому в голове возникло сразу два варианта, по каким причинам книга могла находиться тут.
Первый — ее зачем-то с прикроватной тумбы переместили сюда служанки. Вот только вряд ли они хотели таким образом скрасить мои моменты глубокой задумчивости, а потому этот вариант я почти сразу отмела.