Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
На следующее утро княжичи-царевичи вновь собрались для оглашения задания. Кощей выглядел неважнецки: всю ночь кумекал и так, и эдак, но не мог злодея вычислить. Испытание же назначил такое:
— Как вы знаете, я царь немалой державы. Всего на моей земле вдосталь, и подданным хорошо живётся. Ещё я колдун, и если чего нет у меня, начарую себе в сей же миг. Так вот, добры молодцы, представьте-ка мне что-то диковинное, что-то редкое, что придётся мне по старому сердцу моему. Срок вам — сутки.
«Эх, не тот ты уже, Кощей, не тот! — подумал он. — Если вор настолько умён, что волшебный шарик обманул, неужто ты надеешься, что он краденое яблочко тебе в открытую поднесёт? Слишком прозрачный намёк. Эх, Кощей, что ты упустил, что Василиса уловила?»
Вдруг вперёд вышел Всеслав. Настасья замерла: сейчас княжич произнесёт очень важные слова. Царевна знала, что Варвара неотрывно следит по блюдечку за своим любимым с Ягой на пару. «Будем надеяться, Варя в нём не ошиблась».
— Спасибо, государь, за оказанную честь. За то, что пригласил посостязаться за руку твоей дочери. Спасибо и тебе, царица, и тебе, Настасьюшка, за тёплый приём. Но я хочу отказаться от участия в испытании. Уж не прогневайся, не сочти за неуважение. Нет у меня никакой диковины, чтобы тебя порадовать, царь, да и не было отродясь. Но не поэтому отказываюсь. Я жил у тебя, видел твоё богатство и то, как ладно у вас всё устроено. Дивился красоте и дарованиям твоей дочери. Всё, что ты вчера про неё сказал, истинная правда, и я Настасьей восхищаюсь, да только как бы хороша, умна и богата она ни была, люблю я всё же Варвару. И никто мне в целом свете больше не нужен. — Всеслав низко поклонился. — Простите, люди добрые, если чем обидел. Пора мне к суженой возвращаться.
Василиса подозвала княжича и протянула шарик, который он давеча в пещере добыл.
— Отдашь Яге. И пусть на свадьбу не скупится. А коли заартачится, не захочет дочку за тебя отдавать, я сама к ней приеду. Поговорим с ней… по-женски. — Премудрая нехорошо улыбнулась. Всеслав Николаевич от всего сердца поблагодарил её и засобирался в путь. «При такой заступнице Яга не посмеет нашей с Варенькой любви противиться!»
Остальные соискатели тоже разошлись — третье задание выполнять. Кощей места не находил от предвкушения, Василиса лукаво улыбалась своим мыслям, Настасья была собранна и бледна. Завтра решится её судьба.
* * *
Шестеро молодцев вновь явились к Кощею. Тот нетерпеливо ёрзал на высоком резном кресле с намёком на трон. Василиса была с виду спокойна и расслабленна, только ногтями по подлокотнику перебирала всё быстрее. Дочь её казалась высеченной из белого мрамора. Бессмертный на этот раз опустил вступительные речи и порывисто махнул рукой.
Первым свою диковинку решил показать Иванушка. На стол посреди горницы он выложил длинный конверт из плотного картона. Распечатал, запустил внутрь руку и вынул огромное перо, сияющее золотом. Вроде павлиньего, только пышнее.
— Папенька на досуге разведением жар-птичек балуются. И прочих всяких зверей невиданных, которых на земле, почитай, и не осталось. Работать при свете пёрышка очень удобно. Днём оно напьётся солнечных лучей, а как стемнеет, свет сторицей отдаёт. Никаких свечей не надо, не трещит, не коптит, скатерть не пачкает, пожаром не угрожает. Вот у меня какая диковинка! — гордо проговорил Иван и вернулся на своё место.
Следующим вышел Олег. Вытащил на середину горницы что-то громоздкое, гробоподобное в высоком ящике. Снял крышку. Внутри были роскошные напольные часы заграничной работы.
— Большая редкость даже в наши дни: точнейшие часы с кукушкой. Каждый час вот эти створочки раскрываются, появляется птичка и поёт. Папенькино царство на перекрестье торговых путей стоит, и когда послы хотят его задобрить или купцы надеются налог снизить, ничего лучшего не надумают, как только такие вот часы подарить (ибо подарок редкий, ценный и в хозяйстве дюже полезный). У нас такие уже во всех залах для приёмов стоят. Вот моя диковинка, дар царю Кощею.
Олег сел, на его место вышел красавец Глеб. Он принёс небольшую книжицу.
— Это волшебная книга. Она содержит в себе самые лучшие повести о любви, как созданные в незапамятные времена, так и те, которые ещё только будут написаны. Но только тот, кто её откроет, будет читать до самой смерти, не в силах оторваться.
«Хорош подарочек», — подумала Василиса. А тем временем на середину вышел Алексей со странным цветком в горшке.
— Я хочу подарить тебе, государь, вот это растение. Названия научного оно пока не имеет, потому как только в папенькином дворце такие и растут. Мы его зовём просто: цветочек аленький. Как он у нас оказался, долгая история. Когда-то он последние часы моего отца отсчитывал, да только удалось тогда заклятье снять, папенька в живых остался. Ты, государь, в колдовстве сведущ, может, и у этого цветка какие волшебные свойства откроешь.
Следующим вышел Еремей. Он поставил на стол зеленоватый бронзовый кувшин странной формы. Сосуд был плотно закрыт.
— Я молод, но успел повидать свет. Плавал за моря, участвовал в сражениях. Эту диковинку я нашёл в пустыне. Внутри кувшина заключён огненный дух, злобный и хитрый. Он может исполнять желания того, кто его выпустит, но обязательно при этом постарается подловить на любой мелочи, обмануть или даже убить хозяина («И этот туда же», — подумала Василиса.). Тем не менее, как источник волшебной силы он вполне удобен в использовании.
Наконец, остался только Никита. Он показывать свою диковинку не спешил, начал издалека:
— Вчера, царь, ты говорил: всё у тебя есть, что пожелаешь. Ты прав. Я сказал бы так: самое редкое, диковинное и милое сердцу, что есть у тебя, — это, бесспорно, твоя царица и твоя наследница. Поэтому тебе я ничего подарить