Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сегодня задержалась, Малышка. Хотя все показатели в норме.
— Знаю, Хлопотунья, ты все еще контролируешь меня.
— Я действую согласно Инструкции.
— И еще не доверяешь ни Серж-Симеону, ни Фрэнку.
— Малышка, ты знаешь, как я отношусь к Разумной Протоплазме.
— Даже обижаться не буду.
— На твое усмотрение. Я не понимаю некорректные определения и действия.
— У… Как же мне трудно с тобой!
— Я доставляю тебе… Приношу тебе вред?
— Забудь! Забудь! Хлопотунья, ты не можешь — по определению — принести мне вред. Я выразилась совершенно некорректно! Прости.
Привычки, выработанные годами, никуда не деваются. Плохи они или хороши. Но эта привычка — обдумывать все, сказанное Хлопотуньей, — была хорошей, очень хорошей привычкой. Эмоции, новые яркие впечатления, завладевшие ее вниманием, — они не вытеснили, нет — они на какое-то время «закрыли», отогнали в тень то, что воспитывалось, пестовалось годами. Айрис, наконец, смогла, как говорил Папа, сложить два и два.
— Эти, твои гости… — Называть Членов Совета протоплазмой, пусть и высокоорганизованной, разумной, Айрис Хлопотунье запретила. Вот ВИСМРа и находила «эквиваленты», — начали приходить.
Айрис и сама уже слышала тихое «воркование» Двери.
— Все, как ты приказываешь, — столы, угощение готовы, — предвосхищая вопросы Айрис, добавила Хлопотунья.
— Прекрасно. Спасибо. Приведу себя в порядок.
— Что случилось, Малышка?
С некоторых пор, точнее, с момента высадки на Терре, Хлопотунья начала задавать прямые вопросы.
Пульс учащен, давление повышено, все показатели нестабильны.
— Немного волнуюсь. Хочу сегодня выступить.
— Ты умеешь хорошо формулировать, Малышка. Лучше тебя им не сказать.
Эх, Хлопотунья, дело не в том, как сказать. Главное — как воспримут сказанное.
— Спасибо, Хлопотунья. Твоя поддержка очень важна.
Умыться, привести себя в порядок, переодеться не заняло много времени. Костюм — темно-синяя, в мелкую складку, длинная, по щиколотку, юбка и белоснежная блуза с застегнутым старинной — Маминой — камеей воротником — Айрис приготовила еще несколько дней назад. Сразу же, как только поняла, решила, что и как станет говорить, кого порекомендует. Впервые в жизни она надевает вещь, принадлежавшую Маме. Единственное, что та взяла с собой в Экспедицию. Как жаль, что я была слишком мала, а Мама строга и замкнута, — я ничего не знаю об истории этой реликвии, об истории Семьи, не впервые подумала Айрис, оглядывая себя в зеркале. Надеюсь, ты принесешь мне удачу — погладила теплеющий под ее пальцами старинный камень.
— К порядку! — Командор Аба выразительно посмотрел — он даже развернулся всем телом к постоянно прибегающему последним Эрину.
— Сегодня у нас особое Заседание, коллеги.
Обычно не спускающая ему неточностей или фамильярности, Тереза на этот раз промолчала.
— Неделю назад мы договорились выслушать Айрис. Если нет возражений, дополнений, какой-нибудь, как это у нас бывает, внезапно «озарившей» идеи? — Командор обвел присутствующих взглядом.
«Хорошо, что мы не его рейнджеры», — подумала — наверняка, как и остальные — Айрис.
— Тогда начнем. Вам слово.
Примечания
1
В.А. Моцарт. Лакримоза.
2
В.А. Моцарт