Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подошедший к ним Андерсон удивленно разинул рот, в точностиповторив реакцию Лэнгдона. Начальник полиции Капитолия выглядел так, словноувидел инопланетный алфавит.
— Профессор, полагаю, вы можете это прочесть? —спросила Сато.
Лэнгдон обернулся.
— С чего вы взяли?
— Потому что вас сюда заманили. Вас выбрали. Этанадпись — явно какой-то шифр. Судя по роду вашей деятельности, преступникхочет, чтобы вы это расшифровали.
Лэнгдон был вынужден признать, что после событий в Риме иПариже к нему постоянно обращались за помощью в дешифровке знаменитых, по сейдень не разгаданных кодов — Фестского диска, шифра Дорабеллы и загадочнойрукописи Войнича.
Cато погладила надпись.
— Можете расшифровать эти картинки?
«Это не картинки, — подумал Лэнгдон, — а символы».
Он сразу же понял — кодированное письмо XVII века. Лэнгдонпрекрасно знал, что с ним делать.
— Мэм, — выдавил он, — это частнаясобственность Питера…
— Частная или нет, если из-за этой пирамиды васзаманили в Вашингтон, я не оставляю вам выбора. Говорите, что здесь написано.
Тут громко пискнул блэкберри: Сато вытащила устройство изкармана и несколько секунд читала сообщение. Лэнгдон подивился такому глубокомупокрытию внутренней сотовой сети Капитолия.
Сато хмыкнула и подняла брови, странно посмотрев напрофессора.
— Андерсон, можно вас на минутку? — сказала онаначальнику полиции, и они ушли в темный, как могила, коридор. Лэнгдон остался вКамере размышлений Питера Соломона.
«Когда же кончится этот вечер? — мысленно спрашивалсебя Андерсон. — Ампутированная кисть в моей Ротонде… Гробница в моемподвале… Таинственные надписи на каменной пирамиде». Как ни странно, футболсовершенно перестал его волновать.
Шагнув за Сато в темноту коридора, Андерсон включил фонарик.Луч был слабый, но все же лучше, чем ничего. Сато прошла несколько ярдоввперед, чтобы Лэнгдон их не видел.
— Взгляните. — Она протянула ему блэкберри.
Андерсон взял компьютер и, сощурившись, посмотрел на экран.На нем было черно-белое изображение — рентгеновский снимок лэнгдоновскогопортфеля, высланный на электронную почту директора. На всех рентгеновскихснимках предметы с наибольшей плотностью получаются ярче остальных. В портфелеЛэнгдона одна вещь светилась подобно ослепительному бриллианту среди мутнойкаши прочего добра. Ее форму ни с чем нельзя было перепутать.
«Он таскал это с собой весь вечер?!»
Андерсон удивленно посмотрел на Сато:
— Чего ж он молчит?
— Хороший вопрос, — прошептала директор.
— Странно… Не может же это быть простым совпадением!
— Вот и я так думаю, — со злостью ответила Сато.
Тут внимание Андерсона привлек тихий шорох. Он испуганноподнял фонарь, но гаснущий луч осветил лишь пустой коридор с открытыми дверями.
— Эй, кто здесь?
Тишина.
Сато посмотрела на него, как на ненормального — видимо, онаничего не слышала.
Андерсон прислушался и тряхнул головой.
«Надо уходить».
Оставшись в камере, освещенной только пламенем свечи,Лэнгдон провел пальцами по резным символам на четвертой стороне пирамиды.Конечно, ему было любопытно, что там написано, однако он не хотел вмешиваться вличные дела Питера Соломона — и так уже порядком вмешался.
«Да и зачем преступнику понадобилась эта пирамида?»
— У нас проблема, профессор, — громко отчеканилаСато у него за спиной. — Я только что получила новую информацию. Мненадоело ваше вранье.
Лэнгдон обернулся. К нему шагала директор Службыбезопасности — в руке блэкберри, глаза горят огнем. Профессор с надеждойпосмотрел на Андерсона, но тот с грозным видом стоял в дверном проеме. Сатоподошла и сунула блэкберри Лэнгдону под нос.
Он растерянно посмотрел на экран с черно-белой фотографией,похожей на негатив. На снимке было множество каких-то предметов, один из которыхгорел очень ярко — крошечная заостренная пирамидка.
«Маленькая пирамида?»
Лэнгдон вопросительно посмотрел на Сато:
— Что это?
Вопрос окончательно взбесил директора.
— Бросьте притворяться!
— Да не притворяюсь я! — тоже вспылилЛэнгдон. — Первый раз вижу эту штуку!
— Вранье! — резко осадила его Сато. Ее скрипучийголос огласил затхлый подвал. — Вы весь вечер таскаете это в своемпортфеле!
— Я… — Лэнгдон умолк на полуслове и медленнопокосился на свой портфель. Потом опять взглянул на экран блэкберри.
«Господи… сверток!»
И действительно, вокруг яркой пирамидки белел едва заметныйкуб. До Лэнгдона дошло, что он смотрит на рентгеновский снимок собственногопортфеля… и загадочного свертка Питера Соломона. Куб на самом деле былшкатулкой, в которой лежала пирамида.
Лэнгдон хотел ответить, но голос его подвел, а из легкихвышел весь воздух: его посетило новое озарение.
Простое, ясное и страшное.
«О Боже!»
У каменной пирамиды, которая стояла перед ними на столе,верхушка была плоская: небольшой квадратик в символическом ожидании последнегоэлемента… элемента, который превратит Усеченную пирамиду в настоящую.
Лэнгдона осенило: в шкатулке вовсе не пирамида, а навершие!Вот почему только он, Лэнгдон, мог открыть тайну пирамиды.
«У меня недостающая часть… И это в самом деле… талисман».
Когда Питер сказал ему, что в шкатулке талисман, Лэнгдонтолько посмеялся. Теперь он понял, что его друг был прав. Крошечное навершие иесть талисман, но не волшебный. Давным-давно это слово означало «завершение»,от греческого «telesma» — «завершать». Так называли любой предмет, дополняющийдругой. Недостающая часть. Навершие, таким образом, можно считать своего родавысшим талисманом — оно превращает усеченную пирамиду в символ абсолютногосовершенства.