Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты так разозлился?
– У меня плохое предчувствие, – мрачно ответил Феллер. И замолчал, явно ожидая, что дочь поинтересуется, в чем дело, но ошибся.
– Криком ты от предчувствия не избавишься, – заметила молодая женщина.
– Это верно, – не стал спорить Б.Б.
– Нужно быть терпимее.
– Согласен.
– Ты сам учил меня оставаться спокойной в любых ситуациях.
– Учил, но…
– Никаких «но», отец, – твердо произнесла Эрна. – Ты проигрываешь не когда враг наносит смертельный удар, а когда теряешь самообладание.
– Это мои слова, – недовольно сказал Феллер.
– Я рада, что ты их помнишь, – парировала женщина. И наконец-то задала вопрос, который ждал отец: – Что за предчувствие? И почему оно так сильно тебя расстроило?
Б.Б. медленно опустился в кресло, провел пальцем по подлокотнику и ответил:
– Мне казалось, я знаю его досконально, но твои слова заставили меня задуматься.
– Слова о том, что я боюсь? – уточнила женщина.
– Да.
– К сожалению, я не могу взять их обратно, – после паузы произнесла Эрна. – Он действительно изменился.
– А не должен был, – сухо заметил Феллер.
– Почему?
– Потому что раньше он делал все, что ты от него требовала.
– Все, чего я желала, – уточнила женщина.
– Есть разница?
– Раньше он исполнял мои прихоти, а теперь должен подчиниться приказу, – ответила Эрна, и Феллер услышал в ее голосе злость – совершенно неожиданную для их отношений.
И пожалел, что затронул болезненную тему. Но остановиться не смог.
– Твой страх говорит, что он стал непредсказуемым.
– Он стал таким, чтобы выполнить приказ.
– Или он изменился раньше? Когда свел с ума психиатра?
– Может, и раньше, – резанула Эрна. – Но думать об этом нужно было до того, как ты приказал его убить.
– О чем думать?
– О том, что он изменится.
И прежде чем Феллер ответил, на полную мощность включила звук настенного монитора, на котором как раз появились их недавние собеседники: Митчелл и Гарибальди.
Они одновременно вышли из-за кулис, постояли, позволяя журналистам сделать фото, затем заняли свои места у микрофонов, и Митчелл на правах хозяина взял слово первым.
– Буду краток, поскольку расследование только началось: мы пропустили тяжелейший террористический удар. Нет никаких сомнений в том, что разразившаяся в Кейптауне эпидемия стала результатом жестокого преступного заговора. Я приношу соболезнования родным и близким пострадавших и даю слово, что GS приложит все силы для скорейшей поимки террористов. Мы создали специальный отряд, который будет преследовать Орка днем и ночью. Руководить отрядом поручено специальному агенту Карифе Амин, которая становится моим первым заместителем.
Воспользовавшись короткой паузой, журналисты попытались перебить выступление Митчелла вопросами, но он поднял руку, а затем указал на Гарибальди.
– WHO осуществляет координацию борьбы с распространением вируса, – заученно произнес тот, без труда перекрывая возгласы репортеров. – Мы отправили в Африку лучших специалистов и уже развернули восемь лабораторных центров, четыре из которых находятся непосредственно в ЮАР. Данные, которые мы получаем, позволяют определять границу карантинной зоны…
– Вы блокировали Кейптаун? – громко спросил парень из REUTERS.
– Этого требует стандартный протокол на случай эпидемий, – спокойно ответил Гарибальди.
– Что будет с людьми, которые остались внутри?
– Мы работаем над созданием вакцины…
– То есть Орк применил неизвестный вам вирус? – выкрикнула девушка из ABC.
– Известный, но измененный. Требуется время, чтобы понять, с чем мы имеем дело, и разработать вакцину.
– Откуда Орк взял вирус?
– Мы проводим расследование и, поверьте, не будем скрывать результаты, – вернул себе слово Митчелл.
– Он мог взять штамм из Центра Лугара в Джорджии?
– Мы проводим расследование…
– Что известно об Орке?
– Пока очень мало, – поморщившись, рассказал директор GS. – Мы даже не знаем, существует ли он в действительности или за псевдонимом прячется террористическая группа.
– Но о нем давно ходили слухи.
– Мы их изучали, но до сих пор слухи оказывались слухами. Общеизвестные выступления стали первым появлением так называемого Орка на публике. – Митчеллу надоело оправдываться, и он решил сменить направление конференции. – А теперь позвольте вам представить специального агента Амин, которая возглавит Особый оперативный отряд по поиску Орка.
Карифа вышла из-за кулис, но прежде чем журналисты среагировали на ее появление, репортер REUTERS повторил вопрос, который несколько минут назад прошел почти незамеченным:
– Что станет с людьми, которые находятся внутри карантина?
И в зале наступила тишина.
Митчелл посмотрел на Гарибальди, полагая, что о медицинских делах должен говорить представитель WHO, Гарибальди поджал губы, не желая портить карьеру столь щекотливой темой, и положение спасла Карифа. Поняв, что чиновники растерялись, она уверенно подошла к микрофону и, глядя журналисту REUTERS в глаза, жестко произнесла:
– Нравится вам это или нет, но в первую очередь мы должны думать о тех, кому повезло оказаться за пределами карантина.
* * *
NBC News: «Специальный агент Амин, назначенная сегодня первым заместителем директора GS и руководителем Особого оперативного отряда по расследованию террористической атаки, сумела произвести впечатление…»
AP: «Жесткий удар – жесткий ответ. Судя по всему, директор Митчелл отправил на охоту за Орком действительно серьезного игрока. Карифа Амин показала, что здраво оценивает сложившуюся ситуацию и сделает все, чтобы обезвредить преступников в кратчайшие сроки…»
REUTERS: «Охота началась! Директор Митчелл анонсировал целый ряд антитеррористических мер и объявил о создании Особого оперативного отряда…»
LeikaLook: «В первую очередь я бы задался вопросом, где Орк раздобыл вирус…»
* * *
Atlantic Ocean
Из-за эпидемии сообщение с Кейптауном прекратилось: поезда остановлены, на всех дорогах – блокпосты, между дорогами – мобильные патрули; побережье контролирует Объединенная эскадра, в порту и аэропорту – базы Международного контингента.
Поскольку вакцины не было, WHO настояла на двухнедельном карантине и полной блокаде города, эвакуация не проводилась и даже не готовилась. В Кейптаун отправляли продовольствие, медикаменты и военные грузы, но ничего не забирали, поэтому Карифе и ее небольшому отряду пришлось воспользоваться зафрахтованным Международным контингентом грузовым самолетом DHL, а не пассажирским лайнером. Не очень комфортно, зато без ненужных попутчиков: Амин специально выбрала борт без пехоты, заполненный только ящиками и контейнерами, среди которых и расположились агенты.