Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стейн снял с седла кожаный тубус, открыл его, и протянул дружиннику пергамент. Пробежавшись по нему глазами, воин кивнул, развернулся, и коротко бросив «ждите здесь», скрылся за воротами.
Вернулся он всего черед пару минут. Подойдя ко второму охраннику, он что-то тихо сказал ему, затем повернулся к наёмникам.
— Лошадей оставляйте здесь. О них позаботятся. Бьёрн проводит вас.
Второй стражник, который размерами мог бы поспорить с покинувшим отряд Олавом, кивнул Стейну и жестом пригласил его следовать за собой.
Спешившись, наёмники прошли в ворота и оказались в небольшом коридоре. Справа он оканчивался стрельчатым дверным проёмом, закрытым массивными створками. Левый конец уводил вниз.
Спустившись по ступеням, Дроган оказался в огромном зале, сводчатый потолок которого поддерживали два ряда колонн. Стены, сверху выбеленные, снизу облицованные великолепно подогнанными плитами, были украшены гобеленами, щитами, оружием и охотничьими трофеями. С потолка на цепях свешивались массивные кованые люстры с рядами горящих свеч. Впереди виднелись три длинных стола со скамьями и огромный камин. Бьёрн, не останавливаясь, двинулся вперёд. Следуя за ним, Дроган бросил взгляд налево, в высокое стрельчатое окно — за ним виднелось голубое небо и пики скал.
Во главе дальнего стола, спиной к пламени камина, сидел жилистый человек лет сорока с округлым лицом и короткой рыжеватой бородой. Он махнул рукой огромному дружиннику, отпуская того, и произнёс приятным глубоким голосом:
— Добро пожаловать! Присаживайтесь, — произнёс он, указав на скамью по правую руку от себя.
— Приветствую, княже, — поклонился Стейн.
Дроган и Эспен последовали его примеру. Князь Хравн улыбнулся, открыто и искренне, и кивнул в ответ. Впрочем, улыбка тут же сошла с его лица.
— Вы не очень-то торопились, добираясь сюда. Кажется, прошло уже больше недели с тех пор, как мне рассказали о вас, и я отправил письмо. Оно задержалось в пути, или вы решили пренебречь моим добрым расположением?
— Дороги теперь не безопасны. В Пригорье мы столкнулись с пробудившейся нежитью, но разобрались с этим делом.
Князь приподнял бровь.
— Вот как? Возможно, тогда вам положена награда. Я подумаю об этом. Ну а пока — слушайте меня. Стейн уже знает от моих людей, что у меня пропала дочь, и я хотел бы вернуть её как можно скорее и без лишней огласки.
Предводитель «Сумеречных котов» кивнул.
— Нам бы подробнее узнать о том, что случилось.
Хравн фыркнул и пробормотал:
— Мне бы тоже, — и добавил, уже громче: — не стесняйтесь, наливайте пиво — не зря же оно тут стоит. Могу послать за едой.
— Благодарю, княже, мы с утра поели в трактире.
Князь пожал плечами.
— Как знаете. Что ж, вы хотели знать подробности. Слушайте же. Всё началось, когда мои ловчие изловили ту ведьму…
Глава 19
— Меня в то время не было в Гальраде — я объезжал южные границы. Герда, моя дочь, осталась управлять землями в моё отсутствие, как это всегда было. Она молода, но до сих пор проявляла редкое для женщины благоразумие, хоть и замешанное на упрямстве. Когда же я вернулся, то узнал, что она, вместо того, чтобы казнить ведьму, пойманную моими ловчими, бросила Гальрад и отправилась куда-то с ней и со своей личной стражей. Вот и вся история. От вас мне нужно, чтобы вы доставили Герду обратно, да помалкивали о том, что случилось. Коли справитесь — награда будет сто гривен.
Эспен невольно присвистнул, за что удостоился хмурого взгляда от Стейна.
Хравн усмехнулся.
— Вижу, вы понимаете, что сумма приличная, и торг тут неуместен.
Дроган представил, какой нагоняй получит Эспен после возвращения в трактир, и мысленно посочувствовал заклинателю.
— Ладно, — проворчал Стейн. — Награда, и правда, достойная.
— Но, должен вас предупредить, пока вы добирались до меня, в город пришёл другой отряд. Он выступил два дня назад, так что на вашем месте я бы поторопился.
— Что за отряд? — спросил Стейн, не сумев скрыть досаду.
— Чужаки. Они выслеживали как раз ту ведьму, с которой отправилась моя дочурка. Епископ Антонид послал их, и я предупредил, что, коли тронут мою дочь, никакая церковная власть не спасёт их от расправы. Я лично прослежу, чтобы их головы выставили на пиках на перекрёстке. Но если сумеют её вернуть — награда будет принадлежать им по праву.
Дроган невольно поёжился, услышав знакомое имя и припомнив обстоятельства, при которых встречался с Антонидом в прошлый раз. Тогда вмешательство епископа спасло их от казни. Не странно ли, что его отряд появился на севере именно в это время? Что это за ведьма, за которой они охотились?
Последний вопрос Дроган задал вслух. Князь пожал плечами.
— Ведьма, как ведьма. Кто их разберёт? Сам я её не видел. Люди говорят, что она совсем мелкая ещё. Волосы рыжие, ну так это ведьмам и положено. Больше, вроде, ничего приметного.
— А что за ловчие, о которых ты упомянул? — подал голос Эспен.
— Верные люди. Охраняют эти земли от всяческих преступников, колдунов, да бунтовщиков.
— А почему бы их за княжной не послать? — удивился Дроган.
— Так посылал уже, сразу как вернулся. Ни с чем воротились. Даже на след не напали. Думаю, во всём та ведьма виновата.
Хравн протянул руку и наполнил стоявшую перед ним кружку светлым пенным напитком. Сделал большой глоток.
— Понятно, — сказал Дроган. — И где же они поймали ту ведьму?
— На северо-востоке, у самой границы Чёрного леса. Говорят, проводила какие-то колдовские ритуалы. Попыталась их околдовать, но они скрутили её и привезли на княжий суд. А тут дочка моя…
Князь хмыкнул, не договорив. И сделал большой глоток.
— Есть ещё что-то, что мы должны знать?
Хравн нахмурился, задумавшись.
— Если интересно, при той ведьме была книга. Когда они с Гердой сбежали, то зачем-то оставили её тут. Я хотел, было, сжечь, но потом решил оставить — мало ли. Пусть знающие люди сначала посмотрят.
Дроган потёр подбородок.
— Мудрое решение, княже. Можем мы на