Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Хелена, надев мамин халат и благоухая ванной, спустилась вниз, она была взволнована.
Торта на кухне больше не было, и теперь перед плитой сидел мрачный Улисс, конец его хвоста подергивался от возмущения.
– Мама, я кое-что придумала! Я хочу позаимствовать твою идею насчет пейзажа с высоты. Может получиться прекрасный коврик, как считаешь? А еще я решила сделать участок земли в поперечном разрезе. Как кусок торта. Теперь, когда я поняла, что нужно сделать, думаю, работа пойдет довольно быстро.
– Правда? – Джилли занесла хлебный нож над буханкой, ожидая от Хелены дальнейших пояснений.
– Я нашла пакет с шерстью, которую покрасила, когда была в колледже. Он был в сушильном шкафу. Там не только удивительно яркие цвета, но сама шерсть действительно толстая…
– …а потому изделие получится объемным? Дорогая, это блестящая идея. А теперь принимайся за омлет. Может, останешься на ночь и выпьешь вина?
– И мы посмотрим по телевизору «Охотников за домами»? Я так вкалывала, что у меня почти не было свободного времени. Отличная мысль! Я напишу Джаго, чтобы не ждал меня сегодня.
И только утром, съев настоящий гостиничный завтрак и уехав от матери, Хелена вспомнила, что не спросила, кому предназначался торт.
– Обещаю стать примерной дочерью, как только пройдет эта ярмарка, – сказала она вслух.
Глава 23
Наступил день вечеринки-сюрприза, и Джилли была довольна. Все шло по плану. Торт выглядел идеально, и она договорилась привезти его пораньше. Одежда, которую она планировала надеть, была чистой и не нуждалась в починке. Даже волосы, вымытые накануне, легли как надо, чего никогда не бывало. Ничто не предвещало неприятностей.
Поскольку Джилли считала, что праздность никогда не доводит до добра, она провела день с толком. Испекла пастуший пирог для Хелены и Джаго (она продолжала считать их парой, хотя теперь была убеждена в том, что он гей) и вытерла пыль во всех номерах. Она не стала застилать кровати свежим бельем, поскольку утром ожидала помощницу, молодую женщину, которая копила деньги на поездки, а вдвоем убирать намного быстрее. И еще она постоянно напоминала себе, что микроавтобус приедет в шесть тридцать, что было довольно рано. Опаздывать на вечеринку-сюрприз недопустимо, все должны быть на месте до прибытия виновника торжества.
Было около шести, когда Джилли решила сменить украшения и у себя в комнате прикидывала, что бы такое надеть, и тут раздался звонок в дверь.
Думая, что еще слишком рано, что нужно попросить автобус подождать и что нынешние украшения вполне сойдут, она открыла дверь.
Но вместо водителя микроавтобуса Джилли увидела на пороге обеспокоенную чету лет под восемьдесят. У нее упало сердце.
– Могу я вам помочь? – спросила она, слабо надеясь на то, что они просто сбились с дороги или у них сломалась машина.
– Наконец-то мы на месте! – сказала женщина, которая, казалось, вот-вот заплачет. – Был момент, когда я думала, что это никогда не случится. Мы бронировали номер у вас на сегодня, так?
Джилли вздохнула.
– Я так не думаю, но это не важно. Номер у меня найдется.
Постояльцы долго размещались, а потом она готовила им омлет – потому что они слишком устали, чтобы куда-то ехать – и устраивала их в гостиной с обогревателем и включенным телевизором. Улисс опознал в гостях кошатников и устроился на коленях у женщины. Микроавтобус прибыл и убыл, и теперь Джилли должна была сломя голову мчаться на вечеринку, надеясь добраться туда раньше Уильяма.
Когда она приехала, никто нигде не прятался, зал был полон людей, и Джилли поняла, что опоздала. Она прошла прямиком на кухню, чтобы найти кого-нибудь из распорядителей.
Торт стоял на тележке, предназначенной для свадебных тортов, вызывая всеобщий восторг, что, по мнению Джилли, было заслуженно. Торт в самом деле был замечательный. А когда она прикрепила над пейзажем модель планера, результат полностью ее удовлетворил.
– Это феноменальный торт, – сказал менеджер заведения. – Детали на нем потрясающие. Мы весь день им любуемся. Если вы хотите стать профессионалом, мы будем рады рекомендовать вас клиентам.
– Спасибо, меня вполне устраивает любительский статус, – ответила Джилли, тем не менее очень польщенная его словами.
– Вот вы где! – воскликнула Дафна, врываясь на кухню в платье из мятого шелка ярко-оливкового цвета, оттенок которого в точности соответствовал огромным стеклянным бусам у нее на шее. – Что случилось?
– Прошу прощения, Дафна. Постояльцы перепутали день – не могла же я им отказать?
Она хотела добавить, что пара была довольной пожилой, но потом поняла, что они, вероятно, были одного возраста с Дафной.
– О боже, бедняжка. Какая досада. Разумеется, вы не сможете никому отказать. Но торт у вас получился просто загляденье! Не могу определиться, какой кусочек мне нравится больше всего. Пожалуй, крошечные лебеди, плывущие по реке. – Дафна снова посмотрела на торт. – И вы добавили планер! Это гораздо сложнее, чем делать его из бисквита. Я не знаю, о чем я думала, предлагая вам эту идею.
– Когда мои дети были маленькими, я пекла им много подобных тортов, но если делать крылья из «викторианского» бисквита, не будет ощущения легкости, чувства полета.
Дафна расхохоталась.
– Превосходно! Это слова истинного художника! О, у вас разные серьги. Это так задумано или случайно вышло?
– Так задумано, – сказала Джилли, хватаясь за уши, чтобы проверить, что у нее там. – Это художественная вольность.
Она задавалась вопросом, отличались ли серьги друг от друга настолько, чтобы со стороны казалось, как будто это сделано нарочно. Хотя она ничего не имела против ношения разных серег, но выглядеть это должно так, словно было задумано, а не случайно вышло. У нее, безусловно, вышло случайно. Тем не менее большинство людей вряд ли обратят на это внимание.
– Отлично, – сказала Дафна, – тогда переходим к торту. Кое-кому из гостей нужно бежать.
Менеджер повез тележку в зал, а они пошли следом, и Джилли спросила:
– Как вы определились со списком гостей?
– Я попросила матушку Уильяма найти и отправить мне его адресную книжку, что она и сделала. Книжка слегка устарела, но других вариантов все равно не было, так что я просто пригласила всех,