chitay-knigi.com » Любовный роман » Рыжие волосы, зеленые глаза - Звева Казати Модиньяни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 95
Перейти на страницу:

Как-то раз,разговорившись в поезде с хорошо одетым и приличным на вид господином, онаповедала ему о своих горестях. Он отечески обнял ее за плечи и доверительнопрошептал на ухо, что в обмен на ее снисходительность мог бы уплатить по одномуиз векселей. Настоящий галантный кавалер.

— Аты? — спросила Моретта.

— Я переспалас ним, а он дал мне денег, чтобы уплатить по векселю. Услуга за услугу. Я дажене спросила, как его звали. Взяла деньги безо всякого смущения и побежаласпасать свое имущество от секвестра.

— И ты нечувствовала себя виноватой?

— Нет, толькоусталой. С какой стати я должна была чувствовать себя виноватой? Я тебе точноскажу: каждая женщина прячет между ног клад, который в любую минуту можнообратить в звонкую монету, а мы сидим на нем и боимся им воспользоваться из-задурацких баек о чести и нравственности. Не говоря уж о том, что иногда при этомлишаем себя удовольствия.

У Моретты быломного любовников, но она ни разу не продавала себя за деньги, наоборот,некоторые из ее кавалеров залезали к ней в карман, пользуясь ее добротой.Конечно, понятия о нравственности и чести могут быть растяжимыми добесконечности. Продолжая мучиться в поисках выхода, она решила обсудить своипроблемы с Рокко. В последнее время их роман был уже на исходе, Моретта даженачала подозревать, что у Рокко появилась другая девушка, но выяснятьподробности не стала, ей было просто не до того. Иногда они вместе ужинали вкаком-нибудь загородном ресторанчике, а потом проводили вместе ночь, скорее попривычке, чем по страстному влечению.

— Вотдура, — добродушно выбранил ее Рокко, выслушав рассказ о свалившихся нанее невзгодах. — Почему ты мне раньше не сказала, чего дожидалась?

— Я и сама незнаю, зачем я все это тебе рассказываю, — честно призналась Моретта.

— Двадцатьмиллионов — это, конечно, не шутка, но и не конец света.

— Ты таксчитаешь? — прошептала девушка, готовясь к новому разочарованию.

— Деньги ятебе найду, — сказал Рокко.

— Ты? —изумленно переспросила она.

— Я. И хотьсейчас, если хочешь.

— Не надошутить, Рокко, это не тот случай.

— Раз яговорю, что ты можешь на меня положиться, значит, так и есть, — твердозаверил он.

— А как ятебе их верну? — спросила она, стараясь удержать выпрыгивающее из грудисердце.

— Мы такдавно знакомы, разве это ничего не значит? — упрекнул он ее. —Подумай о своей работе. У тебя процветающее дело, все на мази, от клиентовотбою нет.

— Не думалая, что ты такого высокого мнения о моей работе.

— А вот иошиблась. — Рокко помолчал с минуту. — Давай договоримся так, —продолжал он наконец, — я оказываю тебе дружескую услугу. Мы же друзья.Значит, когда-нибудь, если мне понадобится помощь, я обращусь к тебе.

Моретте ужедоводилось слышать о принципе «ты — мне, я — тебе», о связанных с нимопасностях — тоже, но она была в таком положении, когда выбирать не приходится.Ей надо было во что бы то ни стало спасти свое предприятие. Она ухватилась запредложение Рокко и, не глядя, подписала несколько долговых обязательств,которые, как он объяснил, нужны были просто на всякий случай. Расплатившисьчерез банк с наследниками графа Грютера, она вновь с головой бросилась вработу. Все-таки жизнь — не такая уж скверная штука, решила Моретта, а друзья ивправду познаются в беде.

Как-то вечером, когдаона собиралась закрывать свой косметический салон и уже попрощалась с последнейиз уходивших домой служащих, появился Рокко Лигуоро, сам не свой от волнения.

Моретта поцеловалаего в щеку:

— Давайповеселимся и хорошенько отдохнем.

Рокко рухнул в кресло,опустив на пол у ног чемоданчик-»дипломат».

— У менянеприятности, — начал он.

— Чтослучилось? — У Моретты мурашки побежали по спине от скверногопредчувствия.

— Много чего.

— Рассказывай.Мы одни, здесь больше никого нет.

— Это слишкомдолгая история, у меня нет времени. Надо рвать когти, и ты должна оказать мнеуслугу.

— Ну, говориже!

— Спрячьподальше этот «дипломат» и никому ни слова. Сохрани его для меня, я его заберу,когда вернусь.

— И мне,конечно, нельзя спросить, что там внутри.

— Именно так.

— Ладно, —сказала она, спрятала чемоданчик в кладовой, где держала запас расходныхматериалов, и закрыла дверь на ключ.

Прошло несколькодней, о Рокко не было ни слуху ни духу, и ей до ужаса захотелось узнать, что жескрывается в таинственном «дипломате». Газета «Ресто дель Карлино», как будтонапрямую связанная с ее судьбой, взяла на себя труд сообщить Моретте в своемочередном выпуске последние новости о человеке, который в тот момент спас ее отразорения. Газетная «шапка» на полосе уголовной хроники не оставляла сомнений:«РОККО ЛИГУОРО ЗАСТРЕЛЕН В МАФИОЗНОЙ РАЗБОРКЕ МЕЖДУ БАНДАМИ НАРКОДЕЛЬЦОВ».

День выдалсядождливый, и на Моретте был голубой клеенчатый плащ. Она опрокинула на себячашку кофе, которую в эту минуту собиралась выпить в баре. Посетитель,державший в руках роковой номер газеты, протянул ей несколько бумажныхсалфеток, но Моретта бессвязно пролепетала, что ей ничего не нужно: все можносмыть водой и вообще ничего страшного не произошло. Однако произнося все это,она была в ужасе и дрожала как осиновый лист. Купив газету, она прочла заметкуцеликом, потом бегом кинулась к себе в салон, чтобы убедиться, что чемоданчиквсе еще там, где она его спрятала.

— Ну почемуна меня всегда все шишки валятся? — бормотала она, трясущимися пальцамиперебирая коробки с косметикой.

Наконец Мореттанашла его. Сколько раз она спрашивала себя, что же там, внутри, и сколько разуже готова была его открыть! Теперь, прочитав газетную заметку с кратким, ноисчерпывающим изложением биографии Рокко, она уже точно знала, что найдет в«дипломате» и откуда взялись деньги, которые он широким жестом ей ссудил.

Открыв проклятыйчемоданчик, Моретта обнаружила множество пакетиков, аккуратно свернутых изгазетной бумаги и заклеенных липкой лентой. Она взяла один из них, разорвалабумажную упаковку, и в руках у нее оказался целлофановый мешочек. Казалось, внего насыпали муки, но девушка прекрасно понимала, что это не так.

— Наркотики, —пробормотала она, и сердце у нее упало.

Несколько долгихсекунд она простояла, словно окаменев, с мешочком в руках. Беспорядочные,панические мысли вихрем кружились у нее в голове.

Моретта была убитастыдом и страхом. Огромным усилием воли она заставила себя двигаться, закрыла«дипломат», вышла из кладовой и прошла в ванную. Разрывая пакет за пакетом,девушка высыпала все их содержимое в унитаз и несколько раз спустила воду,потом вымыла и вытерла до блеска все вокруг, уничтожая самые малейшие и дажевоображаемые следы порошка. Газетную бумагу и целлофановые обертки она засунулав мусорный ящик.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.