Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пятьдесят, —поправил он. — У нас твоя расписка под долговым обязательством.
— Какой же ябыла дурой! — воскликнула она в бессильной злобе на самое себя. Человек,которого она считала другом, надул ее самым постыдным, самым примитивнымобразом. В эту минуту весь ее страх вдруг исчез.
— Ладно, разты так говоришь, пусть будет пятьдесят, — вздохнула Моретта. — А теперьможешь выдать меня полиции, посадить в тюрьму, убить, в общем, делай чтохочешь. Денег у меня все равно нет, проси, не проси.
— Заем, даплюс пропавший товар, на круг выходит, ты нам должна двести миллионов. И намони нужны, ясно? — проговорил он неожиданно мягко.
— И что же ядолжна делать? — обреченно спросила она.
— В своевремя узнаешь. Первым делом ты продашь свой бизнес на улице Оролоджо.Покупатель у нас есть. Твой косметический салон стоит двадцать миллионов. Онипойдут на уплату процентов по твоему долгу, — объяснил негодяй.
— Мой салонсегодня стоит в три раза дороже! — возмутилась Моретта. — И ты этознаешь. — Она начала плакать, понимая, что выбора у нее нет, что,связавшись с этими людьми, она увязла по горло.
Они выпустили ееиз машины где-то на окраине. Перед тем как закрыть дверцу, мужчина произнес:
— Меня зовутАнтонино. Запомни это имя.
Ей долго пришлосьидти пешком, прежде чем встретилось такси, которое отвезло ее домой. ВечерМоретта провела в четырех стенах, прижимая к разбитой щеке пузырь со льдом, нев силах примириться с мыслью о том, что придется терпеть этот шантаж. Онапонимала, что, обратившись в полицию, подпишет себе приговор. Поэтому ей пришлав голову идея спастись бегством. Она вернется в Каннучето, к отцу. Упаковав чемоданчик,Моретта вышла из дому прямо на рассвете. Такси как будто поджидало ее.
— Навокзал, — сказала девушка.
Расплатившись сшофером, она направилась к кассе. Очередь была небольшая, двое впереди нее, онастала третьей, еще кто-то подошел сзади. И этот четвертый сказал:
— Домойзахотелось, птенчик? Какой смысл? Твой отец пребывает в добром здравии. Аможет, ты хочешь, чтобы он заболел? Или умер?
Моретта не сталадаже оборачиваться, чтобы посмотреть в лицо говорившему. Она отошла от кассы,вышла из здания вокзала и пешком направилась домой. Оставался единственныйвыход: подняться на шестой этаж дома, где она жила, прыгнуть вниз и обрестипокой. Однако, вернувшись к себе, бедняжка почувствовала, что ей не хватаетмужества выполнить этот план.
За несколько быстропромелькнувших недель она поменяла профессию. Всегда рядом был кто-то,подсказывающий ей каждый следующий шаг. Кто-то помог открыть новое дело, кто-тоснабдил ее деньгами.
В роскошномособняке на улице Независимости, неподалеку от Пьяцца-Маджоре, Моретта открылаагентство «Паблик Рилейшнз М». Это «М» было ее буквой: Моретта Моранди. У неебыла небольшая и вполне солидная контора. Она обзавелась даже секретаршей, и танаучила ее пользоваться картотекой, в которой содержались имена, адреса ихарактеристики множества девушек, работавших по вызову. В каждом «личном деле»имелась фотография. Моретта стала управляющей нового агентства. Ей подыскали иновое жилье: виллу в пригороде, сданную в аренду какой-то швейцарскойкомпанией.
Вилла была оченьудобной и идеально подходила для некоторых важных клиентов, больше всего насвете ценивших конфиденциальность.
Моретта сталапо-новому одеваться и причесываться. Она превратилась в современную молодуюдаму. Вокруг нее, как осенние листья, кружились хороводом чеки со множествомнулей, а она ограничивалась лишь тем, что запирала их в сейф и дожидалась, покапридет Антонино, чтобы их забрать. Одним словом, все устроилось наилучшимобразом. У нее была работа, вилла, прислуга, шикарная машина. К ней вернулосьхорошее настроение. И все же, услышав по телефону голос Марии, онапочувствовала ком в горле. Моретта вспомнила чистый, невинный взгляд подруги, ией захотелось вновь повидать ее, вновь увидеть себя прежнюю, какой она былакогда-то, давным-давно.
— Теперь тыпонимаешь, почему я ничем не могу быть тебе полезной, — заключила Моретта,обеими руками сжимая руки Марии.
Наступила ночь.Перестук маятника в пустом, затихшем доме, казалось, отмерял глубину иходиночества.
Мария была неспособна высказать какое-либо мнение или суждение об услышанной от подругиистории. Единственное, что пришло ей на ум, был вопрос:
— Что же снами будет?
— Чтокасается меня, то ничего хорошего я не жду. Ну а ты, маленький Рыжик, бегиотсюда куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого дома и от моей жизни.
— Не могу. Яслишком устала, — ответила Мария, подавив зевок.
— Пойдем, —позвала ее Моретта. — Тебя ждет постель. И теплая ванна, как я и обещала.
Они вышли в сад.Туман рассеялся, голые ветви деревьев были освещены луной. Подруги бегом пересеклипосыпанную белым гравием дорожку и подошли к гаражу. Поднявшись по наружнойжелезной лестнице, они оказались в маленькой квартирке. Здесь было очень уютно,Моретта специально постаралась, чтобы ее подруга чувствовала себя как дома. Вкухне было полно еды, в ванной — множество приятных мелочей, украшающих жизньженщины. В просторной комнате с большими светлыми окнами она увиделадвуспальный диван-кровать, телевизор, проигрыватель, радиоприемник сбудильником. Пол из обожженной глины был покрыт большим шерстяным ковромвеселой расцветки. Всюду стояли лампы под абажурами, на окнах висели кружевныезанавески. Особенно гостеприимный вид придавали комнате свежие цветы в вазах.Мария и вообразить не могла более комфортных условий. Она отдавала себе отчет втом, что попала в подозрительный притон, откуда — как и советовала Моретта —надо было бежать без оглядки. И все же она сказала:
— Здесь таккрасиво.
— Ну, здесь,конечно, не дворец, но это единственное, что я могу тебе предложить, —заметила Моретта.
Мария поставила напол чемодан, раскрыла его и принялась распаковывать свой скромный багаж.
Подруга следила,как она аккуратно развешивает в шкафу свои простенькие платьица.
— Здесьникогда никто не жил, — пояснила Моретта. — Квартира предназначаласьсторожу, но мне сторожа не требуются. И так есть кому за мной присмотреть.
Мария ее больше неслушала. Ей хотелось только одного: уснуть. Но Моретта еще не закончила свойрассказ. Отведя подругу в ванную, она поднялась на край ванны и отодвинула однуиз панелей на потолке.
— Послушайменя внимательно, — сказала она, — тут есть тайник. Видишь?
Глядя снизу вверх,Мария увидела за отодвинутой панелью углубление. Моретта извлекла из негокартонную коробку и протянула ее подруге.
— Здесьдесятки магнитофонных записей.