chitay-knigi.com » Классика » Река, где восходит луна. Юная принцесса - Чхве Сагю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
Перейти на страницу:
плечо рукояткой своего меча. Последняя уловка Ким Чжусына не принесла результата. Меч Воль Гвана был непобедим, как и гласили легенды.

Несколько Черных Смерчей кинулось на помощь предводителю, бессильно опустившемуся на колени, но Чхве Уён молниеносно сразил их ударами своего копья. Воль Гван посмотрел на небо, в котором тускло светила молодая луна, прячущаяся за облаками. Даже после отмщения любимая уже не вернется на этот свет. Но этот узел все равно нужно разрубить. Иначе коварные замыслы врагов станут угрозой для принцессы.

Меч Воль Гвана поднялся высоко в небо и, резко прокрутившись в воздухе, перерезал горло Ким Чжусына. Принцесса медленно вышла из укрытия и, не замечая падающих капель дождя, подошла к умирающему врагу. «Матушка, вы смотрите? Ваша смерть наконец отомщена», — мысленно воззвала она. То ли от пережитого потрясения, то ли от холода Пхёнган дрожала всем телом.

Потрясенные смертью главаря, Черные Смерчи с широко открытыми глазами застыли на своих местах. Чхве Уён выступил вперед и громко крикнул:

— Если не хотите сдохнуть как собаки, бросайте оружие! Мы не собираемся убивать вас. Это была личная месть. Можете забрать тело.

Один бледный и худой воин осторожно выступил вперед и, почтительно поклонившись Чхве Уёну, принялся приводить в порядок тело Ким Чжусына. Это был Ким Сончжип, счетовод в травяной лавке Чанбэк, правая рука главаря Черных Смерчей, отвечавший за все крупные сделки по продажам лекарственных трав и растений. Ким Чжусын ценил талант внебрачного сына и держал его подле себя, несмотря на то что тот был рожден от простой наложницы.

Тридцатилетний Ким Сончжип был единственным человеком, который знал все о настоящем положении дел в травяной лавке Чанбэк и скрытых денежных потоках, проходящих через нее. Богатство, которое за эти годы нажил Ким Чжусын, почти превосходило состояние всех Пяти кланов, вместе взятых. Главарь Черных Смерчей занимался продажей не только дорогих лекарственных трав и дикого женьшеня, но и соли, шелка, зерна и драгоценных металлов. Если какое-то дело пахло деньгами, он тут же протягивал свои щупальца и, позаботившись об установлении монополии на этот товар, начинал грести золото лопатой. Благодаря званию заведующего финансами Черных Смерчей Ким Чжусын, разумеется, имел определенное положение в обществе, но главнее всего для него были деньги. Ведь говорят, что золото может даже мертвого с того света вернуть. Ким Чжусыну лучше других было известно, какую власть дает человеку богатство, а Пак Бугиль и Ким Сончжип научились этому от него.

Половина всей торговли в Когурё либо полностью находилась в руках Ким Чжусына и Пак Бугиля, либо зависела от них. Они обладали таким богатством, что могли бы снарядить целую армию и вести войну долгие годы, а деньги бы все не заканчивались.

Пока принцесса и Воль Гван наслаждались свершившимся возмездием, в душе Ким Сончжипа закипала лютая ненависть.

— Я покажу вам, что ваши мечи — это еще не все. Не только у вас есть сила.

Чхве Уён с подозрением посмотрел на Ким Сончжипа, слишком усердно суетившегося у мертвого тела, и грозно приказал:

— А ну, подними голову.

Ким Сончжип, ни секунды не колеблясь, повернулся к Чхве Уёну и спокойно посмотрел ему в глаза.

— Как ты связан с этим человеком?

— Это мой хозяин. Он с детства растил и воспитывал меня.

Ким Сончжип склонил голову и скромно отступил на несколько шагов. Чхве Уён подумал, что этот человек не похож на обычного торговца.

Воль Гван отряхнул меч от крови и, повернувшись, приказал своим воинам:

— Достаточно, уходим.

Злодей был найден, возмездие совершено, но голос генерала звучал мрачно:

— Ваше Высочество, угроза все еще остается. Хотя мы и убили главаря Черных Смерчей, их настоящий хозяин все еще жив и дышит с нами одним воздухом.

Глава 9. Ондаль приходит на помощь Северным Мечам

В Когурё не было сильных различий и неравноправия между сословиями. Любой простолюдин при должном старании мог занять важную должность государственного чиновника.

Самое высокое положение в стране, разумеется, занимали члены королевской семьи и их родственники, следом шли представители Пяти кланов и государственные министры, а замыкала господствующий класс провинциальная знать. Богатые купцы и другие состоятельные люди относились к сословию простолюдинов. Даже пленные и рабы, привезенные из соседних стран или захваченных территорий, могли занять определенное положение в обществе, если обладали незаурядными способностями. Существовало много примеров того, как захваченные в плен представители вражеских племен отличались благородными поступками и занимали высокое положение в Когурё.

Госпожа Са, мать Ондаля, хотя и была слепой, двигалась очень осторожно и аккуратно и отличалась вежливой манерой речи. Ондаль, переживая о матери, много раз предлагал ей спуститься с гор и обосноваться в деревне среди людей, но она никак не реагировала на его просьбы. В таких случаях Са говорила сыну:

— Теперь уже все забылось.

Когда Ондаль интересовался, что именно забылось, мать таинственно улыбалась и уходила от ответа:

— Вот сняла груз с души и понимаю теперь, что здесь самый настоящий рай. Раньше я не знала, а как зрение потеряла, так четко стала это видеть.

Любопытный Ондаль продолжал одолевать мать вопросами:

— Ты же слепая, что ты там видишь?

— Люди, даже смотря на один и тот же предмет, видят его и говорят о нем по-разному, — отвечала Са.

У Ондаля голова шла кругом. Ему было сложно понять, о чем говорит мать. Почувствовав растерянность сына, Са терпеливо объясняла:

— Прислушайся к звукам ветра. Их так много, и все они разные. И со звуками дождя то же самое. Цветы, которые каждый год зацветают в горах, все отличаются по форме и аромату. Мир удивительный и непонятный. Никакое угощение с королевского стола не сравнится с прекрасным вкусом свежей похлебки, только что сваренной из собранных в лесу кореньев. Вот и ты уже совсем вырос, сынок. Теперь я счастлива и спокойна, как никогда.

Ондалю было достаточно того, что мать чувствовала себя счастливой. Иногда он рубил дрова в лесу и ходил на базар, чтобы обменять их на необходимые в хозяйстве предметы. Он с детства жил вдали от людей и мало что знал об устройстве мира.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности