Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пак Бугиль, как и подобает богатому купцу, разъезжал везде в роскошной карете, запряженной двумя лошадьми. Представители высшего сословия в Когурё не жалели денег на украшение своих средств передвижения. Карета и лошадиная сбруя были позолоченными, с вырезанными по контуру витиеватыми узорами разных расцветок. Во дворе усадьбы Пак Бугиля было выделено место для хранения карет, в котором они выставлялись по цвету и размеру. Пак Бугиль ничего не жалел для нового приближенного. Он даже подарил Ли Чжинму двух породистых скакунов. Такие лошади стоили примерно как дом с шестью комнатами.
На столичных улицах была выделена колея для движения карет. По этой колее Ли Чжинму и следовал на своем новом скакуне за Пак Бугилем. Если благодаря купцу ему удастся выяснить личность главаря Черных Смерчей, товарищи больше никогда не посмеют насмехаться над ним. От одной только мысли об этом на его лице появлялась довольная улыбка. Тело юноши еще не восстановилось после ранений, но он уже чувствовал словно заново родился.
Карета Пак Бугиля проехала через весь город и выкатилась через восточные ворота в сторону горы Ыльчжи. У подножия этой горы находилась знаменитая ярмарка лекарственных трав. Дикий женьшень и другие лечебные травы, собранные в окрестностях горы Тэсон, считались самыми лучшими в стране, а кроме них тут продавались травы и коренья со всех уголков Когурё, поэтому людей здесь всегда было видимо-невидимо. Иногда сюда с разрешения правителя даже забредали торговцы из китайских провинций или Японии, настолько широка слыла молва об этом месте.
Незаконная торговля диким женьшенем строго запрещалась в Когурё. Для того чтобы купить или продать женьшень, участники сделки должны были получить специальное разрешение от распорядителей ярмарки и уплатить налог в государственную казну. Но проблема состояла в том, что распорядителей было всего двое, и они при всем желании не могли уследить за огромным количеством сделок, совершающихся на самой большой ярмарке в стране. Поэтому был создан Совет купцов, который работал, получая указания из травяной лавки Чанбэк. Таким образом, можно сказать, что лавка Чанбэк действовала от имени короны, следя за всеми сделками, проводимыми на ярмарке.
Ли Чжинму догадался, что главарь Черных Смерчей, замаскировавшись, скрывается среди торговцев на ярмарке. Поэтому его личность до сих пор и не раскрыли. Воин, изо всех сил вытягивая шею, крутил головой по сторонам. Внезапно он заметил Ким Ёнчоля, который, закинув на себя заплечные носилки, осторожно выглядывал из-за старого дерева. «Вовремя», — подумал Ли Чжинму, который как раз удивлялся тому, что товарищи куда-то пропали из виду.
На ярмарке, набитой торговцами со всей страны, царила суматоха. Повсюду бродили толпы людей, но самым оживленным местом была, разумеется, травяная лавка Чанбэк. Свободное место перед входом в лавку превратилось в базарную площадь. Кареты и повозки столпились в беспорядке у ворот, а двери огромного склада стояли открытыми нараспашку, и носильщики без конца таскали оттуда какие-то мешки. По обе стороны от главных ворот расположилось еще около десятка таких же больших складов, а рабочих, бегающих повсюду как муравьи, казалось, было больше сотни. Масштабы лавки Чанбэк действительно поражали воображение.
Карета Пак Бугиля остановилась на площади, к ней сразу же торопливо подскочил худенький мальчик и, почтительно склонив голову, помог купцу выбраться наружу:
— Добро пожаловать, господин. Хозяин вас ожидает.
Ли Чжинму навострил уши, услышав слово «хозяин». Но Пак Бугиль кивнул в его сторону и приказал:
— Жди здесь. Он не любит принимать незнакомцев.
Не потрудившись дождаться ответа, купец поспешно скрылся в недрах здания. Привязав коня к столбу рядом с кормушкой, Ли Чжинму незаметно принялся искать взглядом Ким Ёнчоля. Тот стоял у каменной ограды и о чем-то спорил с торговцами:
— Какой же это женьшень, я же вижу, что колокольчик!
— Ну что за человек! Говорю ведь, женьшень это! Нечего тут околачиваться, раз покупать не собираетесь! Идите своей дорогой!
— Не пахнет же совсем! Где вы такой женьшень видели?
Ли Чжинму обеспокоился, что Ким Ёнчоль привлекает к себе слишком много внимания. Вклинившись между ним и торговцем, он уставился на товарища, словно на незнакомца, и сказал:
— Ты откуда такой упрямец? А морда-то подозрительная, я погляжу! Не воришка ли часом?
Ким Ёнчоль узнал товарища, и его лицо просветлело. Он беспокоился о его ранах. Слегка улыбнувшись, воин тоже включился в игру:
— Что это за вздор ты несешь?
— Я тебе покажу вздор!
Ли Чжинму грубо схватил упирающегося Ким Ёнчоля и потащил за собой. Наблюдавшие за этой сценой торговцы и рабочие захлопали в ладоши и засмеялись.
— Эй, ты что, с ума сошел? А ну отпусти! Я тут на службе вообще-то!
— Рот закрой! — громко рявкнул Ли Чжинму, чтобы услышали окружающие, и шепотом добавил: — Это хозяин лавки.
— Что?
— Ты глухой, что ли? Я про их главаря.
Ким Ёнчоль действительно был глуховат на одно ухо. Ли Чжинму наклонился поближе и повторил еще раз, хотя уже готов был взорваться:
— Я говорю, это хозяин этой лавки, балбес!
— Правда?
— Ой, бестолочь! Глаза у тебя не там где надо, вот и женьшень от колокольчика отличить не можешь! Переполох целый устроил! Иди уже отсюда!
Раздраженный непонятливостью товарища, Ли Чжинму сильнее, чем стоило бы, толкнул его, опрокинув на землю, и пошел прочь.
Прошло еще некоторое время. Наконец Пак Бугиль в сопровождении хозяина лавки и его помощника вышел из дома и направился в амбар смотреть какой-то товар. Ли Чжинму украдкой подошел к купцу и стал топтаться у него за спиной, чтобы поближе разглядеть человека, которого называли хозяином.
— Этот юноша спас мою жизнь недавно. Он очень ловкий и расторопный, думаю, от него будет много пользы, — сказал Пак Бугиль.
Хозяин окинул воина с ног до головы недовольным взглядом, и Ли Чжинму поспешно притворился, что занят разглядыванием трав. Боковым зрением юноша продолжал следить за хозяином. На первый взгляд этот человек казался слишком слабым, чтобы быть тем самым таинственным главарем Черных Смерчей.
Пак Бугиль громко заговорил, чтобы его слышали окружающие:
— Тогда все решено, подготовка к мероприятию идет, как и договаривались. Я немедля пришлю вам тридцать мешков проса и бобов. Народ сбежится как миленький. Ха-ха-ха.
Помощник, который стоял рядом с хозяином лавки, держа в