Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вдобавок к традиционной борьбе еще и пригласить музыкантов, занимательное зрелище получится, господин, не правда ли?
Пак Бугиль, получив от Ким Чжусына приказ отвлечь внимание народа от провала Черных Смерчей, решил устроить состязание по боевым искусствам. Купцы и местные торговцы устроили складчину и объявили, что победитель получит невероятную награду — целых тридцать мешков проса и бобов.
Молодая луна скромно показалась из-за облаков, слегка осветив главные ворота травяной лавки Чанбэк. На пустой площади перед ней шестеро мужчин сидели вокруг костра и попивали вино, передавая бутылку из рук в руки.
Чхве Уён, получив донесение Ким Ёнчоля, созвал всех членов отряда. До захода солнца все Северные Мечи спрятались в разных частях ярмарки и ждали приказа командира.
С тех самых пор, как отряд покинул земли клана Чонно и направился в столицу, Чхве Уён вынашивал план по поиску и уничтожению главаря Черных Смерчей. Генерал Воль Гван отдал четкий приказ: во что бы то ни стало выяснить личность этого таинственного человека. Сегодня, спустя целых три месяца, цель наконец-то была обнаружена.
С самого начала было понятно, что выяснить, кто этот безликий человек, стоящий за Черными Смерчами, будет нелегко. Чхве Уён, направляясь в Пхеньян с сотней лошадей, в каждой деревне по пути устраивал незначительные склоки, чтобы привлечь внимание. Прибыв в столицу, он велел всем своим воинам внимательно следить за каждым шагом Черных Смерчей. Дабы найти средства на содержание отряда, командир продавал лошадей. В итоге с помощью генерала Ыльчжи ему удалось внедрить нескольких своих людей в ряды врага. Пожертвовав жизнями двух товарищей, погибших от меча Ли Чжинму, он наконец смог ухватить за хвост тень загадочного главаря Смерчей.
Северные Мечи никогда не недооценивают противника и вкладывают в каждую битву всю свою мощь. Одна ошибка может привести к мгновенной смерти. Для того чтобы выжить, нужно прикладывать все усилия. Главная цель — голова главаря Черных Смерчей. Желательно, чтобы как можно меньше своих полегло в этом бою. Чхве Уён приказал воинам сначала атаковать мужчин, распивающих вино на площади. Судя по тому, как топорщилась их одежда, под ней явно скрывались кинжалы. Командир Северных Мечей с одного взгляда понял, что это не простые торговцы.
Получив донесение о том, что отряд окружил огромную территорию травяной лавки, Чхве Уён выстрелил вверх огненной стрелой, подавая товарищам сигнал к нападению. Несколько черных теней стремительно промелькнуло на площади перед лавкой, и сидевшие там мужчины упали замертво, не успев издать ни звука. Повсюду виднелись тени Северных Мечей, бесшумно перелетающих через ограду. Травяная лавка в мгновение ока погрузилась в хаос. Ночной воздух пронзили испуганные крики, и все рабочие и слуги высыпали во двор, подгоняемые суровыми воинами. Переодетых в обычных рабочих Черных Смерчей насчиталось не более тридцати человек. Остальные люди не умели пользоваться оружием, поэтому их быстро согнали в один угол. Северные Мечи разделили женщин и мужчин и заперли их по отдельности на складе с травами.
Всего в зданиях находилось около ста человек, из чего можно было сделать вывод об огромных масштабах этого заведения. Противники, защищавшие хозяина лавки, оказали сильное сопротивление, и несколько Северных Мечей получили ранения. Но все же это не потребовало вмешательства Чхве Уёна. Отчаянно сражающиеся Черные Смерчи оказались окружены и моментально сдались, побросав оружие на землю, когда к горлу оказались приставлены острия мечей противника.
Враг был захвачен быстро, но Чхве Уён не мог избавиться от странного ощущения, что что-то здесь не так. Он схватил хозяина лавки, засунул ему в рот кляп и толкнул его в повозку. Оставив нескольких человек охранять склад, командир приказал остальным воинам отступать. Вся операция заняла не больше времени, чем один прием пищи.
Чхве Уён только отъехал от горы Ыльчжи, когда увидел, что навстречу ему, словно вихрь, мчится с десяток всадников. Он стремительно вынул меч из ножен и приготовился к бою. Держа в другой руке копье на изготовку, командир встал на дороге, но всадники остановились перед ним и осветили темноту факелами.
— Чхве Уён, это ты? — прорезал тьму глубокий низкий голос.
Чхве Уён молниеносно спрыгнул с лошади и подбежал к говорившему.
— Приветствую вас, генерал.
Его переполняли эмоции. На миг командиру даже показалось, что он сейчас расплачется. Чхве Уён опустился на одно колено и почтительно склонил голову, прижав руку к сердцу. Перед ним стоял сам генерал Воль Гван.
— Поднимайся. Где этот человек? Ты поймал его?
— Да, генерал. Он в повозке.
— Тащите его сюда и зажгите факелы поярче.
Получив приказ генерала, воины быстро забегали вокруг. Дрожащего всем телом хозяина травяной лавки кинули к ногам генерала и принцессы.
— Это он? — голос Воль Гвана дрожал от едва сдерживаемой ярости. В глазах Пхёнган мерцали огни, отражающиеся от света факелов. Она не послушалась просьбы наставника остаться во дворце и последовала за ним, чтобы своими глазами увидеть, как смерть матери будет наконец отомщена.
— Так это ты тот самый таинственный главарь Черных Смерчей? — гневный голос Воль Гвана пронзил темноту ночи словно раскаты грома.
Побелевший от страха хозяин травяной лавки, дрожа, помотал головой в разные стороны. Принцесса тоже заподозрила неладное. Не похоже было, что этот пугливый человек способен управлять такой организацией, как Черные Смерчи. Она тихо произнесла:
— Странно, он выглядит слишком трусливым. Я не вижу в нем ни капли достоинства.
Чхве Уён, которого терзали похожие сомнения, отдал приказ своим воинам:
— Вытащите кляп из его рта.
Не в силах больше сдерживаться, он стремительно приблизился к пленнику и схватил его за горло:
— Ты хозяин травяной лавки, верно?
— Д… да, это я. Пощадите!
Схватив его за руки, командир внимательно вгляделся в ладони мужчины. Они были совершенно гладкими, без единой мозоли.
— Этот человек никогда не держал в руках меч, — сказал Чхве Уён, с удивленным выражением лица повернувшись к Воль Гвану.
— Кто ты такой, подлец? Разве не ты главарь Черных Смерчей?
— Я… я — хозяин травяной лавки, и только.
Генерал отвернулся от пленника и решительно сказал:
— Вы поймали не того. Перережьте ему