chitay-knigi.com » Фэнтези » Фандом 2.0 - Анна Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:

Мы идём так долго, что я больше не чувствую ног, а нос окончательно привыкает к отвратительной вони подземелья. В конце концов мы приближаемся к «Банковской». Это огромная, залитая оранжевым светом пещера, где пахнет землёй и прогоревшими свечами. Мы подкрадываемся, ступая как можно тише, и я разглядываю утопленные в потолке круглые лампы и факелы, устремлённые к высокому потолку. «Красиво…» Я будто ребёнок, заглядывающий в рождественскую витрину. К реальности меня возвращают доносящиеся со станции голоса и взволнованное дыхание Кейти. Здесь опасно.

Кейти гасит фонарь, и мы опускаемся на корточки, по-прежнему прячась во тьме тоннеля. У платформы, почти в самой середине станции, стоит, скособочившись, старый вагон, похожий на затопленный корабль. Внутри передвигаются тени – всего лишь тени за стеклом. Мы натягиваем на головы капюшоны и медленно подбираемся к вагону. Старая, полуоблезшая краска на металлических стенах цепляется за одежду, царапает щёки. Изнутри доносятся приглушённые голоса. Собравшиеся говорят осторожно, будто зная, что и у стен есть уши. Кровь стучит у меня в висках, на лбу выступает испарина.

«Жаль, что с нами нет Элис. Я помню, как уехала и оставила её на станции. В тот день мы разругались из-за контракта. Зря поссорились». От мысли, что я, возможно, не вернусь домой и больше никогда не увижу Элис, меня охватывают в равной степени ужас и отчаяние. «Нельзя думать о подруге. Сейчас главное – Нейт».

Кейти оборачивается и улыбается мне, хотя её улыбка больше похожа на гримасу. «У нас всё получится!» – беззвучно произносит она. Я киваю и пробираюсь дальше, к трещине в металлическом корпусе.

Стоя рядом, мы вглядываемся внутрь, стараясь не вдыхать резкий запах ржавчины. Рядом скользят лучи нескольких фонарей – тени танцуют в их свете, а у меня слезятся глаза. И всё же я не отвожу взгляда от расплывчатых фигур и лиц. В вагон набилось человек тридцать, не меньше. Некоторые сидят, другие расхаживают между рядами. Большинство – гемы, что легко определить по росту и телосложению.

– Что у нас тут? – шепчет Кейти. – Тайное общество гемов?

«Ох, Нейт. Куда же тебя втянули?»

Сквозь мутное окно я вижу, как с другой стороны к вагону приближается человек. Сердце у меня проваливается куда-то вниз. Даже не видя его лица, я сразу узнаю Нейта. Длинный плащ скрывает очертания его фигуры. Честно говоря, больше всего Нейт сейчас похож на мальчишку, вырядившегося в костюм колдуна на Хеллоуин, – такой он маленький и щуплый по сравнению с гемами. Нейт поднимает руку, и страж в таком же длинном плаще проводит по его татуировке небольшим сканером.

«Крыса, поедающая свой хвост… наверное, это у них работает вроде пропуска».

Нейт проходит вглубь толпы, он шагает медленно, сгорбившись, как будто больше всего хочет оказаться подальше от этого места. Сердце у меня сжимается от жалости. Внезапно шёпот в вагоне стихает, и собравшиеся поворачиваются к головной части вагона. Вперёд выходит человек в капюшоне. Повернувшись к собравшимся, он театральным жестом отбрасывает на плечи капюшон и встряхивается светлыми кудрями.

«Говард Стоунбек».

Я до крови прикусываю губу, чувствуя, как в груди медленно закипает знакомая ярость.

Все по очереди расстаются с капюшонами, открывая идеальные лица гемов. Говард звучным голосом обращается к слушателям:

– Рад всех приветствовать на тринадцатом собрании Хвостунов. Это знаменательное число, особенно для некоторых. Мой дядя, президент Стоунбек, просит прощения: он не смог посетить нашу встречу, это было бы для него слишком рискованно. Однако новости о его спасении поистине изумительные.

Мы с Кейти встревоженно переглядываемся. Президент сбежал из тюрьмы, в которую мы с Элис поместили его в тексте второй книги. «Да, плохие новости». Правительство, очевидно, держит это происшествие в тайне, не желая паники среди дефов.

– Кто такие эти Хвостуны, вот бы чёрт их побрал? – шепчет Кейти.

И как будто в ответ на её вопрос, Говард произносит:

– Мы встречались с вами с самого подписания договора между дефами и гемами, а теперь наша цель близка. – Повысив голос, он продолжает: – Мы раз и навсегда избавим нашу планету от этой заразы – дефов. – От следующего слова, брошенного Говардом, я вздрагиваю: – Нейт.

Хвостуны устремляют взгляды на моего брата. Я едва сдерживаюсь, чтобы не закричать: «Беги, Нейт! Спасайся!» И всё же, впившись ногтями в ладони, я неподвижно сижу, не издавая ни звука.

– Подозревает ли о чём-нибудь Лондонский совет? – спрашивает его Говард.

Нейт качает головой.

– Нет. Они ничего не знают.

По толпе проносится тихий смех.

Говард отбрасывает со лба вьющиеся пряди.

– Великолепно. Правительство тоже ни о чём не подозревает. Я передам слово Оскару, и он убедит тех, кто высказывал некоторые сомнения. К сожалению, Оскар не смог присутствовать здесь лично, ведь час икс приближается, однако мы поговорим с ним по видеосвязи.

Говард достаёт из кармана что-то вроде круглого камешка и подбрасывает его в воздух. Камень застывает на месте, и над ним появляется широкий луч света, а в луче медленно раскрывается трёхмерная проекция.

Уткнувшись мне в самое ухо, Кейти шепчет:

– Вот и настал час расплаты. Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.

– Кейти, – возмущённо шиплю я.

– Извини, – пожимает она плечами. – Страшно, аж жуть.

Нащупав руку подруги, я крепко её сжимаю. Картинка на экране становится яснее. Перед нами – гем, лет двадцати с небольшим, хотя у гемов возраст определить непросто. Он очень красив: волнистые медовые пряди обрамляют его лицо, а глаза у него серые и горят внутренним светом. Оскар стоит посреди лаборатории. Видны чистейшие белые поверхности, стена, а аккуратно разложенные медицинские инструменты говорят о скрытых тёмных сторонах его работы. В кадр явно попало не всё. Меня переполняет холодное предчувствие чего-то страшного, воздух замерзает в груди.

Оскар начинает говорить, его полные губы двигаются совсем близко:

– Рад приветствовать вас, друзья Хвостуны! Прошу прощения, что не смог явиться к вам лично, но работа важнее всего. Уверен, вы меня понимаете. Некоторые из вас высказали сомнения в оружии, над которым я работаю. Вы хотели бы быть уверены, что оно не нанесёт вреда вашим любимым. Я не дурак, я понимаю, что некоторые гемы без злого умысла женились на дефах, или завели любовниц из их среды, или даже детей-полукровок. Будьте уверены, что я нашёл решение этой маленькой проблемы. Наше оружие будет эффективно действовать против всех дефов, а ваши любимые будут надёжно защищены. А ты, Нейт, получишь награду за то, что решился нам помочь. Ты получишь то, чего более всего желаешь. Однако хватит разговоров. Позвольте представить вам – «Объект 21».

Он склоняется вперёд, и его чётко очерченные губы приближаются к объективу, но потом камера быстро отстраняется. Оскар медленно идёт по комнате. Я была права. В лаборатории прячут нечто страшное. Появляется ряд кроватей, и на каждой из них лежит деф, связанный и опутанный медицинскими трубками.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности