Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующие минуты, заполненные примеркой одежды, показались ей невероятно долгими. Девушка никак не могла взять в толк, зачем и для кого напридумывали столько всего. Бахрома, кружева, бантики, ленты, бисер, блестки, искусственные цветы и перья… У Алиты начало рябить в глазах, а тщательно выдрессированные своей работодательницей девицы все продолжали прикладывать, натягивать и набрасывать на живую куклу одно за другим. Али уже готова была взмолиться о пощаде, когда Кристель Алари вернулась и удовлетворенно покивала, осматривая то, что они принесли.
— Замечательно, вы у меня просто умницы! Но тут необходим мой наметанный взгляд. Альд Ристон не возражает, так что…
«Это уже тянет на несколько дней рождений», — подумала Алита, когда к ней приложили зеленый шелк.
— Только не зеленое! — выкрикнула она, вспомнив предостережение Илны. Не то чтобы Али поверила в примету, но сталкиваться с новыми поводами для неодобрения местного общества не хотелось. Ей с лихвой хватало и уже имеющихся.
— Но с вашим цветом волос зеленый идеален, — возразила хозяйка лавки. — Ладно, сейчас попробуем подобрать что-нибудь еще… Подайте мне вон то платье из тафты! Да-да, оно! Ведь красиво же?
— Красиво, — безучастно согласилась Алита.
— Не вижу энтузиазма, милочка! Нет, все же не то! Может быть, батист или муслин? Девочки, не стойте на месте! Несите же другое!
Когда все наконец-то закончилось, Кристель Алари с гордым видом вывела из комнатки совершенно вымотанную и вопреки ее воле уже облаченную в новое Али — все старые предметы гардероба, что она надела утром, торжественно выбросили в огромную корзину для мусора, а остальные купленные вещи пообещали прислать в особняк Ристонов. Градоправитель, которому явно пришелся по вкусу чай с пирогом, пребывал в относительно благодушном настроении. Как выяснилось, чек он уже подписал ранее.
— Куда теперь? — справился Киллиан.
— К альду Нодору. Ох! Прошу, только не задевайте этот гигантский бант, я ж его потом так же не завяжу!
— У тебя усталый вид.
— Само собой! Мне-то чашку чая никто не додумался предложить! И кресло тоже!
Контора Службы Правопорядка находилась не так далеко, потому они пошли пешком. Улицы почти пустовали, а погода вполне располагала к прогулкам. Али поймала собственное отражение в витрине ювелирной лавки, мимо которой они проходили, и с трудом узнала себя в дорого одетой молодой девушке, которую, впрочем, выдавали рыжие кудри и россыпь веснушек.
— Нравится? — неправильно понял ее взгляд Ристон.
— Изумруды, сапфиры и бриллианты? — переспросила она. — Нет-нет! Совсем не нравятся.
— Как и устрицы, — заметил он, очевидно, вспомнив их разговор, когда они ужинали вместе.
— Как и устрицы, — подтвердила Алита.
— Ты совсем на нее не похожа.
— На кого?
Но градоправитель тут же ускорил шаг и, сделав вид, будто не услышал вопроса, больше ничего не сказал. Ей чуть ли не на бег пришлось перейти, чтобы не отставать от него с его-то длинными ногами. Хорошо, что уже почти пришли.
Альд Нодор сидел в своем кабинете, и запах там стоял такой, что Али, не спрашивая разрешения, тут же открыла окно, куда хлынул восхитительно свежий воздух.
— Что с вами? — осведомился Киллиан Ристон.
— Страшнейшая мигрень, — вздохнул альд Нодор. — С самого утра. Так давно не случалось этих ужасных приступов…
— Но разве мигрень лечат коньяком? — усомнилась Алита, покосившись на то, что стояло на столе.
— Сразу видно, что вы новенькая в Бранстейне. У нас коньяком лечат все. К тому же он намного вкуснее касторки, — объяснил начальник, и она замолчала, осознавая, что против таких аргументов не попрешь.
— Вы не забыли о расследовании? — нахмурился градоправитель. — Могли бы заглянуть к доктору Глоу, выбор его лекарственных средств куда шире. Мы, кстати, только что от него.
— Не говоря уж о том, что вчера мне так и не удалось побеседовать с родителями Карин, — добавила к его словам Али. — И гувернантку до сих пор не допросили! Альд Нодор, после такого лечения вам придется лечиться уже от другого!
— Откуда столь глубокие познания в вашем юном возрасте? — отмахнулся собеседник и попытался сфокусировать на ней взгляд. — Вы сегодня как-то по-другому выглядите… Или я ошибаюсь?
— Не ошибаетесь! Альд Нодор, пожалуйста, ну же… Вам нужно немедленно прийти в себя, и тогда мы сможем вместе нанести в дом семьи Карин Лекут еще один визит!
— Да что вы понимаете? Я был привязан к несчастной девочке! Я собирался просить ее руки для моего племянника, ведь он так давно всем сердцем ее…
— Так-так, а вот с этого момента поподробнее, — приказал Ристон. Его глаза приобрели стальной оттенок, и на какое-то мгновение Алите показалось, будто Киллиан сейчас ударит ее начальника. — Значит, убитая девушка была небезразлична вашему племяннику. Ровеснику Томиана, если я не ошибаюсь. Кажется, они даже приятельствовали одно время.
— А затем поссорились? — тоже начиная о чем-то догадываться, уточнила Али.
— Насколько я знаю, да, но причина их размолвки мне неизвестна. Мы с кузеном нечасто говорили по душам. Однако все весьма подозрительно, согласна?
Алита кивнула и задумалась, что полезного можно извлечь из новой информации.
— А уж не ваш ли племянничек — тот самый таинственный свидетель? — поинтересовался градоправитель. Одного взгляда на выражение лица альда Нодора хватило для того, чтобы убедиться в правдивости этих слов. — Я еще вчера подумал, что чужого человека вы не стали бы прикрывать с таким усердием.
Со вздохом Али села на ближайший стул и, расправив подол нового повседневного платья, отодвинула от начальника бутылку с янтарного цвета напитком, к которой тот уже потянулся.
— Итак, альд Нодор, вы сегодня же устраиваете нам — мне и Алите — встречу с вашим племянником, — холодно произнес Киллиан Ристон. — И больше никаких отговорок, что он меня боится. Пусть боится, но правду я из него вытрясу любыми путями.
— Какую правду? — простонал альд Нодор.
— Правду о том, в самом ли деле он видел Карин Лекут и Томиана вместе или выдумал их свидание для того, чтобы свалить вину на моего кузена. Либо переложить ее с себя. Мне также чрезвычайно любопытно выяснить, имеется ли у этого молодого человека алиби на вечер и ночь того дня, когда убили девушку.
— И мне любопытно! — Али снова отодвинула бутылку, а спустя долю секунды переставила ее с заваленного бумагами стола на подоконник — от греха подальше. — Альд Нодор, я понимаю ваше стремление защитить родного человека, но у Карин тоже остались родственники! И вся семья Ристон переживает за Томиана! Разве не заслужили они того, чтобы хотя бы узнать правду?
— Правду! — фыркнул мужчина, поднимаясь на ноги, и, нетвердо ступая, направился к заветной бутылке. — У каждого она своя. Хорошо! Вы найдете моего племянника у меня дома. Но я с вами не пойду, и не нужны мне новомодные лекарства доктора Глоу!