chitay-knigi.com » Детская проза » Чумной доктор - Кевин Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

Толпа снова взбодрилась, выкрикивая его имя. Но вскоре голоса затихли, а потом всё смолкло. Мельхиор ждал, стоя в тени арки с южной стороны алтаря. И когда в церкви наступила полнейшая тишина, он вышел вперёд. Дым поднимался от его клюва. Посох он волок за собой по полу, и крыло горгульи звякало о камни, а звук шагов его ног, обутых в кожаные сапоги, разносился по церкви гулким эхом.

Подойдя к кафедре, Мельхиор остановился и обвёл взглядом толпу. Когда он заговорил, его голос сперва звучал тихо, как отзвук далёкого грома.

– В этом городе есть болезнь, – сказал он. – Я хожу среди вас, я лечу вас, я пла́чу с вами. Я слышу ваши слова, ваши мольбы. Потому что в этом городе есть болезнь.

– Спаси нас! – выкрикнул какой-то мужчина.

Другие подхватили:

– Спаси нас! Спаси нас!

Мельхиор подождал, пока крики затихнут.

– Вы просите о спасении, – сказал он затем, – поскольку думаете, что эта болезнь – нечто особенное. Конечно же, вы так думаете. Она разрушает вашу жизнь, ваши семьи, ваши дома. Но я бывал в других местах, в других странах, и я говорю вам: здесь нет ничего особенного. То, что изводит этот город, является болезнью души. И она живёт в сердцах людей с тех пор, как мы впервые попробовали запретное яблоко.

Мельхиор медленно поднял свой серебряный посох. Одновременно он возвысил и голос. Теперь это был подлинный громовой раскат.

– Вы слышали рассказы о лекарстве. Я видел, как оно действует. А вы?

Посох завис над толпой. Люди, стоявшие в передних рядах, рядом с Мельхиором, уставились на горгулью, нависающую над ними.

– Магистраты выздоровели. И их дети выздоровели. А ваши?

Послышался грохот – низкий и тяжелый, – когда люди беспокойно зашевелились.

– Почему вы не видели это лекарство? Магистраты не знают. В чем задержка? Магистраты не скажут.

Гул стал громче, явственнее. Толпа беспокоилась, гнев исходил от неё, словно нарастающий жар.

«Беспорядки… – подумал я. – Если он продолжит в том же духе, в городе начнутся беспорядки».

И тут я понял: он как раз этого и хочет – спровоцировать бунт.

Мельхиор взмахнул своим посохом.

– И вот именно вы, простые люди, страдаете. Это вы… – Его голос дрогнул. – Это вы…

Мельхиор умолк. Он стоял молча, раскачиваясь взад и вперёд. А потом рухнул. Его тело затряслось. Руки и ноги изгибались в конвульсиях. Толпа ахнула и подалась назад, словно собираясь бежать.

Внезапно Мельхиор сел и посмотрел на толпу через стёкла в маске.

– Ангел смерти, – выпалил он и указал в дальний угол, на витраж. В тени его цвета были неразличимы. – Он летит! – произнёс Мельхиор. – Следуйте за ним!

Пророк вскочил с пола, ударив посохом по кафедре, и прыгнул в толпу. Люди шарахнулись. Даже телохранители Мельхиора, казалось, были озадачены.

Он побежал вперёд. Я не думал, что в такой густой толпе это вообще возможно, но люди словно бы исчезали с его пути. Никто не хотел к нему прикасаться.

Толпа притиснула нас к стене, когда Мельхиор пронёсся мимо и выскочил на улицу. Затем толпа закружилась, словно водоворот на реке. Люди кинулись следом за пророком, моля его о спасении. Телохранители тоже побежали за ним, грубо расталкивая прихожан и стремясь добраться до своего предводителя.

Я прикрыл голову, пытаясь сдать в сторону от толпы. Большая рука схватила меня и крепко обняла. Глянув через плечо, я увидел, что Том держит меня и Салли, повернувшись лицом к нефу, так что несущаяся мимо орда била в спину его, а не нас.

Казалось, прошла вечность, прежде чем людской поток иссяк. Том отпустил нас, и я обернулся, оглядываясь по сторонам. В церкви почти никого не осталось. У входа старуха стояла на коленях, склонив голову. Чуть поодаль сгрудилась семья из пяти человек, дети плакали, уткнувшись в штаны отца. Ещё несколько ошеломлённых людей задержались в церкви. Доктор Парретт тоже ушёл вслед за своим новообретённым пророком.

Салли сползла по стене, тяжело дыша. Она побледнела и прижимала руки к рёбрам. Я опустился на колени рядом с ней.

– С тобой всё хорошо?

– Надо отвести её домой, – сказал Том, но Салли отмахнулась от нас:

– Я в порядке.

Она отлепилась от стены, пытаясь улыбнуться, но улыбка больше напоминала гримасу.

– Оно и видно.

– Эта речь… – сказал Том, покачав головой.

Он видел то же, что и я. Мельхиор сознательно распалял толпу, направляя её против магистратов. Я готов был поклясться: если бы он не прервал свою речь, погнавшись за ангелом смерти, он направил бы людей к ратуше, и толпа сожгла бы её.

– Надо идти за ним, – сказала Салли. – Посмотрим, что он собирается делать дальше.

– И так ясно, что он будет делать, – ответил Том. – Предскажет ещё больше смертей. Именно поэтому не надо за ним идти.

Том обернулся ко мне, словно ожидая, что я начну спорить. Но я не начал.

– Том прав.

– Да? – Он прищурился. – Почему?

– Оглянись вокруг. Все ушли. Даже охранники Мельхиора.

– И что?

– А то, что Мельхиор здесь живёт.

Том нахмурился.

– Я не понимаю, при чём тут… О нет!

С того места, где мы стояли, я видел только край двери, из которой вышел Мельхиор перед своей речью. Он оставил её открытой.

– У нас больше не будет такого шанса, – сказал я.

– Нам и не нужен такой шанс! – сказал Том. – Кристофер!

Я побежал по проходу мимо рядов скамеек. Несколько оставшихся прихожан были слишком погружены в себя, чтобы обращать на меня внимание. Я проскользнул под арку и проскочил в дверь. Салли следовала за мной, а Том нехотя волочился сзади.

Комната к югу от алтаря была просто небольшой прихожей. Слева располагалось такое же маленькое помещение, где хранились щётки, мётлы и прочие вещи для уборки. Впереди была дверь, выводившая в сад за церковью. Справа находилась ещё одна дверь с узким горизонтальным окошком на уровне глаз. Сквозь него я видел каменные ступени, уходящие вниз, и лампы, освещающие лестницу. Я дёрнул дверь.

– Заперто, – пришлось признать мне.

Полагаю, этого следовало ожидать. И всё же я ощутил горькое разочарование. Салли же взглянула на меня с недоумением.

– А ты не хочешь воспользоваться ключами?

– Какими ключами?

– Церковными. Они за дверью.

Теперь я посмотрел на неё озадаченно.

– Зачем мне ключи от церкви?

Салли посмотрела на меня с любопытством, а потом протиснулась в кладовку. Пошарив по стене за старыми заскорузлыми щётками, она добыла связку ключей на железном кольце и протянула мне.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности