Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так я думал, вам хватит ума догадаться, что имеется в виду десять.
– Ты переоценил наши способности, мы не настолько сообразительные, – сказал писатель, когда мы уже сидели в автомобиле.
Толпа у входа в здание казалась еще внушительнее, чем вчера. Я с трудом подавляла желание найти уютный уголок и, свернувшись калачиком, уснуть прямо на полу. Флориан зевнул не меньше трех раз, и за каждый получил от Макса шуточный удар в бок. Мы заняли свои позиции, и через несколько минут в зал хлынул народ.
Все шло своим чередом: ко мне подходили люди, я выдавала им буклет, они благодарили и шли дальше. Некоторые из них возвращались, чтобы приобрести экземпляр детектива, и я воспринимала это как личное достижение, будто сама его и написала. Сегодня Флориана атаковала женская часть аудитории: к нему постоянно подходили молодые девушки, и даже на расстоянии были слышны их звонкие голоса и веселый смех. Непроизвольно я то и дело на них оборачивалась, не понимая, что именно испытываю, видя светящееся от счастья лицо писателя. Сам момент его торжества вызывал исключительную радость, но сердце скребла тоска от того, что со мной ничего подобного никогда не происходило.
– Лучше бы нормальных авторов позвали, – неожиданно позади меня раздался агрессивный мужской голос. Он стоял напротив Флориана и с презрением смотрел на разложенные книги. – Ты кто такой вообще, чтобы сидеть здесь и что-то подписывать? О тебе забудут через год.
– Простите, а вы кто? – мой учащенный пульс оглушающе стучал в ушах, но я все равно двинулась в сторону незнакомца.
– Посетитель книжной ярмарки в центральном выставочном зале, – едко ответил он, скалясь. – Такой ответ вас устроит, юная леди?
– Лучше бы нормальных посетителей позвали, – видя то, как Флориан вжался в стену позади себя, я поняла, что на этот раз не останусь в стороне и хотя бы попытаюсь защитить друга, – Вы кто такой вообще, чтобы стоять здесь и что-то говорить? О вас, кстати, не забудут, потому что даже не запомнят.
– Молодежь совсем страх потеряла, – мужчина побагровел от злости, – девочка, лучше уезжайте отсюда, не позорьтесь.
– Нас сюда пригласили, а вы купили билет, чтобы на нас посмотреть. Смекаете, кто именно здесь позорится? – я заметила, как в нашу сторону направляется охранник.
– Защищаешь парня? – собеседник вернул свое внимание к писателю, который продолжал молча наблюдать за нашей перепалкой, – А он сам не может ответить?
– Я, – ноги сами сделали шаг вперед, приблизившись к мужчине вплотную, люди уже столпились вокруг нас и слышали каждое слово, – защищаю творчество талантливого писателя и книгу, которая мне понравилась. А вы оскорбили всех присутствующих в зале молодых и подающих надежды авторов. Если продолжите мыслить в таком ключе, то мне вас просто жаль.
Охранник подоспел раньше, чем мужчина успел мне что-то ответить, так что последнее осталось за мной. Скопившаяся толпа одобряюще захлопала и сразу же ринулась к нашему столу, разбирая одну за другой книги, пока у нас не осталось ни одной. Подбежавший к нам шокированный Макс обхватил мое лицо руками.
– Лунара, ты гений маркетинга! – на эмоциях он чмокнул меня в лоб. – И я официально заявляю, что люблю тебя.
– И что нам теперь делать? – сбивчиво спросил Флориан, еще не отошедший от случившегося.
– Думаю, на сегодня вы можете быть свободны, – Макс почесал затылок, – размещу за этим столом одну прекрасную девушку с ее сборником про приключения белого кота.
– Какого еще кота? – писатель вышел из-за стола и подошел к редактору. – Прошло только два часа, пусть принесут новую партию книг.
– Фло, у нас ограниченный тираж, завтра продадим остатки. Вы и так еле на ногах стоите, поезжайте в гостиницу, отдохните, – Макс кивнул в мою сторону, – а то твоя помощница сама не своя.
– Помощница в полном порядке, – буркнула я.
Флориан посмотрел на меня совершенно новым взглядом, он не улыбался, но уголки его губ странно дрожали, словно он был готов расплакаться от одного только моего вида. Неужели я сильно обидела его тем, что вступила в спор с тем грубияном?
– Хорошо, мы уходим, – ответил писатель и двинулся в сторону выхода. Я поспешила за ним, несмотря на отсутствие уверенности в том, что он того хочет.
Наскоро накинув на себя верхнюю одежду, я выбежала наружу и увидела удаляющуюся спину Флориана. Он шел медленно, словно давая мне возможность его догнать.
– Эй, – я коснулась его плеча, вынудив остановиться. – Почему ты так быстро ушел? Меня не подождал…
– Потому что мне сейчас ни черта не понятно! – закричал он мне в лицо.
– О чем ты? – порывы пронизывающего ледяного ветра били по лицу, но я продолжала стоять на месте и смотреть в глаза Флориана, которому сейчас было явно хуже, чем мне.
– Не понимаю, как ты можешь так сильно верить в меня, в мое творчество, когда я не могу! – у него задрожал голос, и в отчаянии он схватился за волосы, будто собирался вырвать их с корнем. – Все эти люди пришли именно ко мне, разве я могу их подвести?
– Ты их и не подведешь, – мне хотелось сделать все возможное и невозможное, чтобы помочь ему успокоиться и почувствовать себя лучше.
– Конечно, я их подведу! Моя новая книга ужасна, и у меня не получится сделать ее стоящей! И тот мужик окажется прав. Вот и все, – в уголках его глаз заблестели слезы, и я бросилась к нему, чтобы заключить в объятия. Не сразу, но ответил мне тем же.
– Сначала все видится таким простым, а потом оказывается, что иметь талант – это так сложно, – прошептала я, не переставая успокаивающе гладить его по спине.
– Ты так храбро заступилась за меня, что я потерял дар речи, – выдохнул мне куда-то в волосы Флориан. – Спасибо тебе.
– Мне кажется, мы только и делаем, что благодарим друг друга, – ощутив, что дрожь в теле писателя унялась, я высвободилась из его объятий.
– Раз уж меня выперли с собственной же выставки книг, то как ты смотришь на прогулку по городу? – он неуверенно, но все же улыбнулся.
– Прямо сейчас?
– А чего откладывать? – Флориан посмотрел мне в глаза. – Луна, ты пойдешь со мной гулять по улицам столицы?
Действительно, зачем в этой жизни хоть что-то откладывать, когда можно взять и сделать сейчас.
– С удовольствием, – ответила я.
***
Выставочный зал находился в самом центре столицы, и мы с Флорианом, не сговариваясь, направились в сторону моста, выведшего нас на улицу, где бурлила повседневная жизнь. По обе стороны от нас располагались небольшие магазинчики, витрины которых по-прежнему оставались украшенными к Хэллоуину.
– Так странно, у нас в городе его совсем не празднуют, – удивился писатель, едва не споткнувшись о тыкву, лежавшую на тротуаре.
– Здесь все кажется другим, – я в ответ лишь растерянно пожала плечами, потому что до сих пор не могла осознать и принять свое нахождение в другом городе.