Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сомнения развеял Терр, принесший одеяло. Видя, что девочка неуверенно сидит на краешке матраса, он покачал головой:
– Нам городской совет оплачивает прачку, чтобы никакой заразы… Им последнее отдаёшь, а они ещё и носом крутят – вот же преступнички пошли…
– Извините… Спасибо… – Ане хотелось провалиться от стыда под основательные каменные плиты пола.
Когда Терр выходил из их камеры, в соседней кто-то резко свистнул:
– Эй, а нам на полу, что ли, спать?
– А ты будешь спать стоя в одиночке, если не заткнёшся! – раздражённо бросил страж порядка.
Вскоре Аню сморило, и она уснула, свернувшись калачиком на матрасе. Рядом, покрутившись, устроилась и белькара.
* * *
Утро выкрасило тюремный коридор в светло-серые тона и почти белые пятна света. Аня проснулась от того, что неподалёку кто-то разговаривал, и, похоже, не в соседней камере. Нарсу ещё посапывала, укрывшись хвостом по самые уши, поэтому девочка решила прислушаться.
– Надеюсь, мы пришли к соглашению? – Голос принадлежал Тоффину.
– Господин комендант… – Это уже Терр.
– Погодите, Терр, – этот голос был совсем незнакомым, но, глубокий и даже немного бархатистый, внушал доверие. – Я выслушал ваш рассказ и теперь хочу взглянуть на задержанных. Мастер Тоффин?
– Да-да, конечно.
Раздались шаги, и вскоре перед решёткой камеры появились трое – страж порядка, рутарий и худощавый подтянутый мужчина в идеально сидящем чёрном камзоле. Его умное высоколобое лицо с тёмными глазами не выражало никаких эмоций.
– Доброе утро, – улыбнулся Ане Тоффин.
Незнакомец лишь молча кивнул, а Терр, с покрасневшими глазами и щетиной на щеках, что-то негромко пробурчал.
– Благодарю вас, рядовой Терр, что прислушались к моей вчерашней просьбе, – рутарий указал на матрас, где всё ещё спала Нарсу.
– Вы даёте указания моим людям? – вскинул бровь незнакомец.
– Что вы, Виктор, это была только просьба.
– Просьба рутария. Полагаю, не выполнить её было бы по меньшей мере… странно. Впрочем, об этом потом. Это и есть ваши похитители кораблей?
– Да, господин комендант, – страж порядка кивнул.
– Девочка и…
– …белькара, – подсказал Тоффин. – Она из северного племени.
Комендант не удостоил это уточнение ответом.
– У девочки, – продолжил между тем рутарий, – было ко мне письмо. Я вам его показывал. Оно от моей старой знакомой. Насколько я понял из послания, девочка всего лишь хочет вернуться домой, откуда её выманили недобрые силы. Вряд ли ей бы понадобился корабль, если цель была именно в том, чтобы встретиться со мной и передать это письмо.
– Тем не менее она почему-то оказалась на злополучной «Мурене».
– Нас пригласили прокатиться, – не выдержала Аня. Конечно, взрослых перебивать некрасиво, но надо же что-то сказать в свою защиту.
– Кто? – тут же полюбопытствовал комендант.
Аня мельком взглянула на рутария. Тот улыбался по-отечески, но глаза выдавали беспокойство.
– Какая-то девочка… Она не сказала, как её зовут.
– Как она выглядела?
– Н-не знаю… как многие жители Фора. С хвостом и ушами, в платье.
– На корабле был похожий на неё мальчик?
Аня вздохнула, будто вспоминая, и соврала:
– Не знаю. Я не видела.
– Понятно, – комендант, кажется, был раздражён. – Зачем же вы пошли на незнакомый корабль по приглашению незнакомки?
– Из-за меня, – Аня оглянулась – Нарсу потягивалась, сидя на матрасе. – Я никогда не видела моря. А тут корабль, зовут прокатиться! Кто ж знал, что они воры и мошенники? Мы моряков ещё не встречали.
Терр шагнул к коменданту и что-то шепнул ему на ухо. Тот кивнул:
– Судя по отчёту, вас увидели, уже когда вы спускались по трапу. Что заставило вас уйти с корабля?
– Уже наступил вечер, нам нужно было успеть к рутарию. – Аня обрадовалась, что наконец-то можно сказать хотя бы часть правды.
Улыбка Тоффина осталась неизменной, а вот его взгляд явно потеплел.
– Что ж, – комендант заложил руки за спину. – Не могу сказать, что рассказ выглядит очень убедительно, однако придраться тут не к чему. Если остальные задержанные подтвердят вашу версию, отпущу вас на поруки господина рутария.
Ну и отлично! В конце концов, что такого могут рассказать постояльцы соседней камеры?
– Рядовой Терр, я буду проводить допрос за вашим столом, обеспечьте мне бумагу и писчие принадлежности, а потом по одному приводите задержанных из второй камеры, – отдавал распоряжения комендант, направляясь по коридору к основному помещению поста.
– Слушаюсь, господин комендант!
– Они, конечно, слышали рассказ девочки, но я и так ожидаю вранья в том же духе. Мастер Тоффин, вам присутствовать не обязательно.
– Я бы всё же хотел остаться. Сяду где-нибудь в уголке, чтобы не привлекать внимания. С вашего разрешения, конечно.
– Хитрый старый форсит, – с некоторым уважением покачала головой Нарсу, когда посетители отошли от их камеры. – А ты не боишься, что наши «друзья» расскажут про нас какие-нибудь небылицы?
– Мне кажется, Ник и Серхио не станут врать. – Аня была в этом почти уверена. – Они не похожи на злодеев. А если их рассказ совпадёт с моим, нас уже будет больше. Должно же это перевесить.
– Допустим. А вдруг эти «хорошие» форситы скажут правду? О том, что нас водили к капитану. Как будешь выкручиваться?
– Скажу, что его не оказалось на месте, – нашлась девочка.
Нарсу рассмеялась:
– Хитрец хитреца признаёт за отца… Боишься выдать детишек рутария?
– Не боюсь, а не хочу. Зачем доставлять ему проблемы? Так отплатить ему было бы некрасиво.
Допрос остальных пойманных с поличным длился не больше часа. Терр время от времени проходил мимо их камеры с одним из задержанных, а потом возвращал его обратно. Один кривоглазый тощий форсит, проходя мимо Ани с Нарсу, гадко улыбнулся: видимо, его рассказ отличался от повествования девочки в худшую для неё сторону.
Наконец дело было завершено, и Терр, гремя ключами, открыл решётчатую дверь, позволяя узницам выйти. В коридоре их ждал Тоффин:
– Ну что ж, я всегда считал нашего коменданта мудрым человеком. Рад, что и на этот раз не ошибся в нём. Идёмте со мной.
Аня повернулась к стражнику:
– Спасибо вам большое. За матрас и за… табурет вчера.
– Чего уж, – буркнул Терр. Но, похоже, он был польщён.
– Эй! – раздался знакомый неприятный голос из соседней камеры. – Вы их что, отпускаете?! Я ж рассказал…
– Закрой рот, Иффер, – кажется, это угрожающе произнёс тихоня Ник.
Его сокамерник замолчал – то ли от удивления, то ли от испуга.
На посту Аня и Нарсу назвали свои имена, которые страж порядка аккуратно занёс в большую тетрадь. А Тоффин указал адрес, где можно будет найти их обеих.
* * *
На улице, ослепившей девочку солнечным светом, кипела жизнь. В отличие от вчерашнего вечера, здесь всюду спешил по своим делам разношёрстный в прямом