Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза продолжала присматриваться к девушке. Она заметила, что Беора подает одни и те же блюда, словно не умеет готовить ничего другого.
Марша выяснила, что новенькая не знает, с какой стороны подойти к камину, чтобы очистить его от золы, и орчанка объяснила это тем, что на прежнем месте работы занималась только кухней и садом. Она чуть не испортила платье Инары, перегрев утюг, и только Эрин была довольна – Беора умела плести чудесные косички, где все пряди переплетались между собой в сложный узор.
У Елизаветы накопилось множество вопросов, и в один из вечеров, что с каждым днем наступали все раньше, она вызвала Беору на откровенный разговор.
— Ты ведь раньше не работала прислугой, — предположила Лиза, — верно?
Беора густо покраснела и кивнула, опустив голову.
— Вы меня теперь уволите? — тихо спросила она.
На погрубевшие за последние дни руки, сложенные на коленях, закапали крупные слезы.
— О боги, нет! — воскликнула Лиза. — Просто объясни, что вынудило тебя обмануть нас! И подумаем, как решить твою проблему.
К Лизе присоединилась Инара. Она смотрела на орчанку с присущим ей сочувствием. Видя в хозяевах искреннее участие, Беора взбодрилась и начала свой рассказ.
— Я никогда не была служанкой, — призналась она. — Но мама многому меня обучила. Простите, что обманула вас. Мне нужны были деньги. И… мне необходимо было кое-что выяснить.
Упомянув при первой встрече о том, что ее тянуло в Эре-дун, орчанка слегка исказила правду. Увидев объявление в газете и адрес нанимателей, она ни минуты не раздумывала. И вот почему: когда-то ее отец, известный ученый, вел оживленную переписку с господином Эреером. В силу юности Беора не особо вдавалась тогда в подробности, но, приехав в Эре-дун, она узнала, что мейста Тедэра уже два года нет в живых…
— Это ужасно! Когда я увидела название вашего имения в объявлении, я подумала – вот знак! Как я могла забыть о мейсте Эреере?! Быть может, он что-то прояснит! Дело в том… Мой отец… моя мама… они погибли, — призналась она, задрожав. — Остались только мы с братом. Нам просто повезло. В тот день я отправилась за Бооргом в его школу, чтобы привезти домой на каникулы. А когда мы вернулись на ферму… Мне нельзя об этом рассказывать, это опасно. Но я не давала клятву неразглашения, и сейчас понимаю, что вы должны знать ВСЁ.
Лиза и Инара изумленно переглянулись. Лиза вся подалась вперед. Интуиция подсказывала ей, что сейчас она услышит нечто чрезвычайно важное.
Отец Беоры, мейст Таккат, был не обычным полукровкой, а гордостью орочьей расы. Он проводил важные исследования. Его проекты получали одобрение на самом верху. Целью экспериментов были заявления альвов, сделанные ими перед закрытием порталов.
Нельзя было утверждать, что Совет Э-лан-драка проигнорировал предупреждения альвийских Старейшин. Но слишком уж невероятными были их опасения. О каком заговоре толковали остроухие? При чем тут столкновение сфер?
Возможно, миры действительно иногда сталкиваются, но допустить, что некоторые души могут между ними перемещаться… ! А что касаемо попыток некоторых магов наладить контролируемый переброс душ и опасных технологий – это уж совсем фантастическое предположение! Совет не поверил, что в ряды высших магов затесались предатели.
Альвы же закрыли свой мир, «дабы не допустить проникновения хаоса». Тогда Совет запустил несколько научных проектов.
— Отец и изучал «теорию сфер», — со вздохом сообщила Беора. — Он переписывался с вашим папой, отзываясь о мейсте Эреере как о выдающемся и очень прогрессивном ученом. В вашем роду, насколько я знаю из писем отца, имелись настоящие «странники». Современная наука относится к подобным семейным легендам с большим предубеждением, — орчанка поморщилась, — поэтому папа напрямую связался с одним из непосредственных хранителей знаний о путешественниках по мирам.
— Как погибли твои родители? — спросила Лиза.
— Их смерть покрыта тайной, — Беора обняла себя руками, словно замерзла. — Мы жили на ферме, отец делал вид, что выводит редкий вид орхидей. Когда мы с братом вернулись, все в округе… фермеры… слуги… были мертвы… высушены до костей. Явились странные люди. Они приказали молчать всем, кто остался в живых, забрали с собой тела, свидетелей и вещи – всё, абсолютно всё, что хоть как-то было связано с делами отца или напоминало артефакты. Я смогла спрятать письма папы и медальон мамы. Мы с братом сбежали ночью, боясь, что нас задержат и станут допрашивать. По дороге в город я слышала, что крестьяне шепчутся о… спустившихся с гор бестиоидах. Они якобы видели, как ферму заволокло туманом… люди кричали… и… и...
Голос Беоры сорвался, она замолчала.
— Бестиоиды – древние твари, — со всей серьезностью пояснила Лизе Инара. — Они бестелесны и имеют форму тумана. Говорят, раньше они служили злым ведьмам. А потом, когда женская магия стала применяться лишь во благо, вымерли.
— Или не вымерли, — задумчиво проговорила Лиза. — Чем дальше, тем интереснее. Беора, письма с тобой? Отлично. Устроим мозговой штурм. Сложим все, что у нас есть, обыщем дом и теплицы. Думаю, папа занимался чем-то посерьезнее шафрана.
«И потратил на это немыслимую сумму денег, — добавила она про себя. — Это естественно. Он был ученым до мозга костей, а высшие научные круги не признавали объект его исследований. И он решил проводить их самостоятельно».
Ее отношение к покойному мейсту Эрееру изменилось вплоть до глубокого уважения. И роль дяди Эйтарена приобрела еще более нехороший оттенок.
— Получается, ты мисти Беора Таккат? — спросила Инара. — Ты аристократка!
Орчанка покраснела и кивнула:
— Если так можно выразиться. Моему отцу даровали титул незадолго до смерти.
«Роог расстроится, — подумала Елизавета. — Он простой парень, а у Беоры высокий статус».
— Как ты думаешь, тебя ищут?
— Надеюсь, в суете нас с братом никто не заметил, — Беора покачала головой. — Там было много людей… и трупов. Мы зашли в дом и сразу вышли, смешавшись с толпой, которую затем разогнали. На свидетелей было наложено массовое заклятие забвения, но мы находились слишком далеко. К тому же у меня был мамин амулет. Он защитил меня и Боорга. Поэтому я так счастлива была вернуть