Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Также мы узнавали новости о военных. Несколько групп, которые собрались здесь в первый день и покинули лагерь тем же вечером, были атакованы и разгромлены.
Я снова заметила лису. Видела её уже несколько раз. Она всегда забегает в палатку Горана и спустя несколько минут возвращается обратно в лес.
Я встала со своего места у костра, как только лиса вошла в палатку, и подошла ближе.
— Будь осторожна, ладно? — тихо произнёс Горан, и лиса выбежала.
Я села на корточки и протянула лисе кусочек вяленого мяса, добытого во время последней охоты.
Она приблизилась ко мне, долго принюхивалась, но в итоге взяла.
И тут я заметила Горана, стоящего на выходе из палатки.
Лиса, забрав мясо, рванула прочь от него со скоростью света.
— Красивый зверёк, — сказала я, поднимаясь.
— Спасибо. Её зовут Зеба.
— Зеба, — попробовала кличку на языке.
— Она была лисой Альберта. Теперь она передаёт мне сообщения от королей. Ал хорошо её натренировал.
— Не доверяешь воронам?
— Доверяю, но короли считают, что их использовать опасно. Мятежники знают, что вороны доставляют сообщения и убивают всех чёрных птиц в небе. А про лису они не знают.
Я усмехнулась.
— Как он её обучил?
— Когда дело касается животных, у него безграничное терпение. Мы нашли её ещё лисёнком. Её маму убили стрелой, она лежала мёртвая уже несколько дней. Зеба голодала, и Альберт взял её к себе. Он буквально нянчился с ней, пока она не окрепла.
— Нянчился?
Горан рассмеялся, заметив моё выражение лица.
— Ему помогали, конечно же. Теперь она наша большая помощница.
— Не боишься, что кто-то может её подстрелить?
— Нет, она чрезвычайно ума. Чует опасность за милю. Лисы, они такие. Очень умные животные.
— Должно быть, она скучает по нему.
— Очень. Меня беспокоит, что она так смело подошла к тебе за куском мяса.
— Я тоже умею находить общий язык с животными. Думаю, она почувствовала, что я ей не угроза.
— Можно попросить тебя кое о чём?
— Конечно, что угодно.
— Не говори никому о Зебе.
— Горан, она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится.
— Ты очень наблюдателен, Эндрю, всё замечаешь. Другие, если и видели, не задавали вопросов.
— Почему?
— Потому что в любом лагере бывает один или два чужака, если ты понимаешь, о чём я.
Я прищурилась.
— Нет, не понимаю.
— Мятежники, Эндрю.
— Что? Они же Хроматические драконы!
Он внимательно посмотрел на меня.
— И что?
— Они драконы, Горан.
— Они могут принимать человеческий облик, как и Металлические.
Я застыла.
— Ты не знал?
— Я никогда в жизни не видел дракона, кроме как высоко в небе. Откуда мне, чёрт подери, знать, что они могут превращаться в людей?
Он улыбнулся.
— Они во многом схожи с Металлическими.
— Только злые.
— Ну да, — его улыбка исчезла. — Я не хочу, чтобы они узнали про Зебу и то, чем она занимается. Пожалуйста.
— Мой рот на замке.
— Спасибо.
— Так как же понять, кто перед тобой? Если Хроматические драконы могут притворяться людьми.
— Никак. Если у тебя нет кучи зелий, что могут заставить их превратиться обратно в драконов.
— Ты уже видел такое?
— У наших отцов есть для них специальные камеры в подземельях. Конечно, мы все видели превращение.
Холодок пробежался по моей спине.
— Тебя не пугает, что они дышат огнём?
Горан рассмеялся.
— Магия под запретом, но только не для королей. То, что я видел, заставило меня задуматься, кто на самом деле монстр.
Я кивнула, пытаясь представить то, что ему довелось видеть своими глазами.
— А теперь извини, Эндрю, но мне нужно вернуться к работе, — он криво улыбнулся, развернулся и зашёл обратно в свою палатку.
Я вернулась к своей.
Я очень устала, но не могла перестать думать о словах Горана.
У меня было странное чувство, словно часть его понимала Хроматических драконов лучше любого из нас.
Эта часть наверняка предвидела войну задолго до её начала.
Но всё же Хроматические драконы убили его брата и друзей. Он должен ненавидеть их не меньше меня.
Я взяла зёрнышко и положила его под подушку.
Надеюсь, что проснусь раньше остальных.
Я закрыла глаза и погрузилась в сон. Мне снились лисы и Хроматические драконы, дышащие огнём.
Я слышала их рёв. Почти как наяву.
— Эндрю, просыпайся! — крикнул Том, и я сразу же открыла глаза. Схватила зёрнышко и положила в рот.
Дракон всё ещё ревел, как безумный.
Мою палатку осветил оранжевый свет. Крики доносились со всех сторон.
Я схватила свой лук и колчан со стрелами и вынырнула из палатки. Даже не успела надеть рубашку.
На многих форма горела, другие всячески уворачивались от драконьего огня.
Я побежала навстречу этому пламени. Со мной явно что-то не так.
Я увидела Фрэнка, оружие которого выпускало сети. Он лежал обгорелой грудой на этом самом оружии. Я оттолкнула его безжизненное тело и прицелилась на дракона в небе.
Они умны. И быстры.
Думай как дракон, Кэти.
Быстро и изобретательно.
Я прицелилась не прямо на дракона, а чуть дальше, и нажала на спусковой крючок.
Сеть вылетела и поймала дракона за лапы, связав их в воздухе.
Земля задрожала, когда дракон рухнул. Двое других улетели, сжигая всё по пути.
Мои руки задрожали. Солдаты вокруг ликовали.
Получилось. Я поймала своего первого дракона.
— Эндрю? — позвал Горан. Он был верхом на коне.
Я посмотрела на него.
— Где Фрэнк?