Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйвлинг ждал. Вскоре Зена продолжила уже твердо:
– Помните, то же самое со мной случилось на охоте? Если бы я знала этого беднягу, то было бы иначе. Нет, я его не знаю. На станции находился какой-то человек странного вида, я даже решила, что он собирается вырвать у меня чемоданчик. Нет, мистер Балтин ошибается. Никогда в жизни не видела его. – В ее глазах мелькнул испуг. – Мертв? Боже! Вы же мне верите? Вы верите мне?!
Эйвлинг погладил ее по руке:
– Разумеется, верю. Балтин опознал в нем того мужчину со станции, но вам необязательно идти в мастерскую для опознания, поскольку вы его не знаете. – Обращаясь к ней, он размышлял вслух: – Вам не из-за чего беспокоиться. Возвращайтесь к себе и лягте. На вашем месте, мисс Уайлдинг, я бы не спускался к ужину, разве что вы почувствуете себя окрепшей. Ужин принесут вам наверх, вы и так сильно утомились за день. Вас все поймут.
Никогда прежде он не видел такой признательности в женских глазах. Много лет его усталая душа не бывала так тронута, не ведала подобных переживаний. Дождавшись, пока Зена уйдет к себе, Эйвлинг закрыл дверь и спустился в холл.
На нижней ступеньке он остановился. Он угодил в самый разгар прискорбной сцены. В ее центре находилась миссис Чейтер, с ней случилась истерика. Казалось, безмолвный крик, с которым она раньше жила, внезапно вырвался наружу, обретя голос. Рядом с ней стоял Балтин, чье спокойствие резко контрастировало с ее безудержным гневом, и насупленный сэр Джеймс Эрншоу. Последний прискакал только что, один, и еще не успел стряхнуть с себя пыль. Между ними и полуоткрытой дверью гостиной стояла леди Эйвлинг. Она вежливо попросила супругов Роу и Эдит Фермой-Джонс не прерывать чаепития, однако они навострили уши, пытаясь уловить происходящее в холле.
– Где мой муж? – кричала миссис Чейтер. – Я знала, что быть беде, если мы сюда приедем! Где он? – Ее обвиняющий взгляд уперся в Эрншоу. – Почему все так на меня смотрят? Я ничего не знаю! Я ни при чем! – Она сорвалась на визг: – Говорю вам, я не знаю, кто он, и мой муж не знает! Где он? Подумаешь, предложил закурить! Разве я здесь для того, чтобы любоваться на мертвецов?
Дальше зазвучало нечто неразборчивое. Миссис Чейтер стала всхлипывать. Леди Эйвлинг подошла и крепко взяла ее за руку.
– Где доктор, Балтин? – спросил лорд Эйвлинг.
– Вернулся вместе со мной и поднялся к миссис Моррис, пока я говорил с миссис Чейтер. Пратт остался в мастерской.
«Опять Балтин! – подумал Эйвлинг. – Обязательно ему надо во все совать свой нос!» Однако он был благодарен журналисту за эти лаконичные сведения и за успокаивающую монотонность, с какой они прозвучали.
Миссис Чейтер высвободила руку.
– Не трогайте меня! – с отвращением крикнула она. Потом с ней произошла поразительная перемена: она перестала кричать и сделалась такой же спокойной, как сам Балтин. – Я пойду в свою комнату, – промолвила миссис Чейтер.
Никто не шелохнулся, одному лорду Эйвлингу пришлось посторониться, чтобы пропустить ее.
– И не присылайте ко мне никаких докторов, – добавил она. – Никого не хочу видеть до возвращения мужа. Никого!
Эйвлинг посмотрел на Эрншоу, тот покачал головой.
– Он скоро вернется, миссис Чейтер, – произнес Эйвлинг. Она замедлила шаг и тоже взглянула на Эрншоу. – Постарайтесь не волноваться.
– Не волноваться?
Казалось, прежде сдерживаемый вопль сейчас опять вырвется наружу, но вместо него раздался смех. Слышавшие этот звук потом просыпались среди ночи в холодном поту, в таких страшных снах он им являлся. Издав его, миссис Чейтер продолжила подъем по лестнице. Леди Эйвлинг последовала за ней.
– Что это было? – спросил после молчания лорд Эйвлинг.
Балтин пожал плечами:
– Бурная реакция!
– Это я виноват, – промолвил Эрншоу. – Когда я вошел, она находилась в холле. Видимо, сочла меня ответственным за то, что ее муж не вернулся вместе со мной. Его лошадь действительно прискакала без седока?
– Увы, да, – подтвердил Эйвлинг. – Когда вы в последний раз его видели? Вы и он последовали за Энн и Тейверли вскоре после выезда. Они тоже еще не возвращались.
– Вот как? – Известие как будто не понравилось парламентарию-либералу. – Да, какое-то время мы держались вместе. Потом Энн предложила кратчайший путь через Холм. Вскоре мы с Чейтером отстали. Миновали через Холм, но больше их не видели. Вскоре я потерял Чейтера и вовсе заплутал. Вот вкратце моя история. Меня тревожит эта лошадь Чейтера… Надеюсь, с ним не произошло ничего плохого. Насколько я понимаю, он не единственный, кому не повезло?
– Да. Какой-то человек упал в овраг поблизости отсюда. Мы подумали, что миссис Чейтер могла бы опознать его.
– Об этом я ее и спрашивал, когда вы спускались, – сказал Балтин Эйвлингу. – Вы стали свидетелем результата. Возможно, с мисс Уайлдинг вы добились успеха?
– Нет, хотя мисс Уайлдинг проявила больше благоразумия, – ответил Эйвлинг. – Она очень устала и имеет не меньше оснований нервничать. Вы ошиблись, Балтин: она вспомнила мужчину с перрона, но они незнакомы. Просто ее напугал его облик. Мисс Уайлдинг приняла его за похитителя чемоданов. – Довольный собой, он повернулся к Эрншоу. – Вы наверняка хотите подняться к себе, чтобы переодеться. Не задерживайтесь надолго! Ваши парламентские навыки нужны здесь, внизу, чтобы наше судно не черпало воду бортом.
– Мне самому необходим крепкий чай, чтобы выровнять собственный корабль, – улыбнулся Эрншоу. – Я остался без обеда!
Он стал подниматься. Навстречу ему спускалась леди Эйвлинг.
– Ну как? – спросил ее супруг.
– Заперлась в своей комнате, – ответила леди Эйвлинг. Вспомнив, что Чейтеры получили приглашение стараниями Эрншоу, она не добавила «слава богу!».
– Наверное, это к лучшему, – пробормотал Эйвлинг, подыскивая более тактичное оформление для ее мысли. – Все рано или поздно разъяснится. Скоро мы к тебе присоединимся, дорогая.
Жена, поняв намек мужа, вернулась в гостиную. Эйвлинг остался в холле, Эрншоу продолжил подъем.
– Вот и все, выражаясь попросту, Балтин, – вдруг сказал Эйвлинг.
– Негусто, – отозвался тот.
– По-моему, лучше все это забыть и позволить событиям развиваться естественным путем.
– Каков же естественный путь, милорд?
– Что?
– Из трех человек, способных, вероятно, опознать убитого, двое утверждают, будто не знают его, а третий пока не вернулся.
– Это напоминает о моей третьей обязанности! – воскликнул лорд Эйвлинг.
– Поиск третьего?
– Разумеется. – Его лицо выражало безысходность. – Столько мыслей в голове! Поднимусь-ка я к Эрншоу, выясню, где именно они с Чейтером разъехались.
– Могу я тем временем воспользоваться автомобилем?