Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятия не имею. Я побежал позвонить в полицию. Когдая вернулся, немца уже не было.
— Вы не знаете, кто он такой?
— Какой-то турист.
— Вы уверены?
— Туризм — моя профессия! — отрезал Клушар. —Я их сразу узнаю. Он гулял в парке с подружкой.
Беккер понял, что с каждой минутой дело все большезапутывается.
— С подружкой? Немец был не один?
Клушар кивнул:
— Со спутницей. Роскошной рыжеволосой девицей. Мой Бог!Это была настоящая красотка!
— Спутница? — бессмысленно повторил Беккер. —Проститутка, что ли?
Клушар поморщился:
— Вот именно. Если вам угодно использовать этовульгарное слово.
— Но… офицер ничего не сказал о…
— Разумеется, нет! Я не сказал ему про спутницу. —Взмахом руки Клушар величественно отверг вопрос Беккера. — Они непреступницы — глупо было бы искать их, как обычных жуликов.
Беккер все еще не мог прийти в себя от всего, что услышал.
— Может, там был кто-нибудь еще?
— Нет. Только мы трое. Было ужасно жарко.
— И вы уверены, что эта женщина — проститутка?
— Абсолютно. Такая красивая женщина пошла бы с этимтипом, только если бы ей хорошо заплатили! Боже мой! Такой жирный! Крикливый,тучный, мерзкий немец! — Клушар заморгал, стараясь переменить положение,и, не обращая внимания на боль, продолжал: — Ну чистая скотина, килограмм стодвадцать, не меньше. Он вцепился в эту красотку так, словно боялся, что онасбежит, — и я бы ее отлично понял. Ей-ей! Обхватил ее своими ручищами! Даеще хвастался, что снял ее на весь уик-энд за три сотни долларов! Это он долженбыл упасть замертво, а не бедолага азиат. — Клушар глотал ртом воздух, иБеккер начал волноваться.
— Не знаете, как его зовут?
Клушар на мгновение задумался и покачал головой:
— Понятия не имею. — Он поморщился от боли иоткинулся на подушки.
Беккер вздохнул. Кольцо словно исчезло у него из-под носа.Это совсем не обрадует коммандера Стратмора.
Клушар приложил руку ко лбу. Очевидно, волнение отняло унего все силы. Его лицо залила мертвенная бледность.
Беккер предпринял последнюю попытку:
— Мистер Клушар, я хотел бы получить показания этогонемца и его спутницы. Вы не скажете, где они могли остановиться?
Клушар закрыл глаза, силы покинули его. Он едва дышал.
— Хоть что-нибудь, — настаивал Беккер. —Может, вы знаете имя этой женщины?
Клушар некоторое время молчал, потом потер правый висок. Онбыл очень бледен.
— Н-нет… Не думаю… — Голос его дрожал.
Беккер склонился над ним.
— Вам плохо?
Клушар едва заметно кивнул:
— Просто… я переволновался, наверное. — Изамолчал.
— Подумайте, мистер Клушар, — тихо, но настойчивосказал Беккер. — Это очень важно.
Клушар заморгал.
— Я не знаю… эта женщина… он называл ее… — Онприкрыл глаза и застонал.
— Как?
— Не могу вспомнить… — Клушар явно терял последниесилы.
— Подумайте, — продолжал настаивать Беккер. —Очень важно, чтобы досье консульства было как можно более полным. Мне нужноподтвердить ваш рассказ заявлениями других свидетелей. Необходима любаяинформация, которая поможет мне их разыскать.
Но Клушар не слушал. Он вытирал лоб простыней.
— Простите… может быть, завтра… — Его явно мутило.
— Мистер Клушар, очень важно, чтобы вы вспомнили этосейчас. — Внезапно Беккер понял, что говорит чересчур громко. Люди насоседних койках приподнялись и внимательно наблюдали за происходящим. В дальнемконце палаты появилась медсестра и быстро направилась к ним.
— Хоть что-нибудь, — настаивал Беккер.
— Немец называл эту женщину…
Беккер слегка потряс Клушара за плечи, стараясь не дать емупровалиться в забытье. Глаза канадца на мгновение блеснули.
— Ее зовут…
Не отключайся, дружище…
— Роса… — Глаза Клушара снова закрылись.Приближающаяся медсестра прямо-таки кипела от возмущения.
— Роса? — Беккер сжал руку Клушара.
Старик застонал.
— Он называл ее… — Речь его стала невнятной и едваслышной.
Медсестра была уже совсем близко и что-то кричала Беккерупо-испански, но он ничего не слышал. Его глаза не отрывались от губ Клушара. Онеще раз сжал его руку, но тут наконец подбежала медсестра.
Она вцепилась Беккеру в плечо, заставив его подняться — какраз в тот момент, когда губы старика шевельнулись. Единственное сорвавшееся сних слово фактически не было произнесено. Оно напоминало беззвучный выдох —далекое чувственное воспоминание.
— Капля Росы…
Крик медсестры гнал его прочь.
Капля Росы? Беккер задумался. Что это за имя такое — КапляРосы? Он в последний раз взглянул на Клушара.
— Капля Росы? Вы уверены?
Но Пьер Клушар провалился в глубокое забытье.
Сьюзан, сидя в одиночестве в уютном помещении Третьего узла,пила травяной чай с лимоном и ждала результатов запуска «Следопыта».
Как старшему криптографу ей полагался терминал с самымлучшим обзором. Он был установлен на задней стороне компьютерного кольца иобращен в сторону шифровалки. Со своего места Сьюзан могла видеть всю комнату,а также сквозь стекло одностороннего обзора «ТРАНСТЕКСТ», возвышавшийся в самомцентре шифровалки.
Сьюзан посмотрела на часы. Она ждет уже целый час. Очевидно,«Анонимная рассылка Америки» не слишком торопится пересылать почту СевернойДакоты. Сьюзан тяжело вздохнула. Несмотря на все попытки забыть утреннийразговор с Дэвидом, он никак не выходил у нее из головы. Она понимала, чтоговорила с ним слишком сурово, и молила Бога, чтобы в Испании у него все прошлохорошо.
Мысли Сьюзан прервал громкий звук открываемой стеклянной двери.Она оглянулась и застонала. У входа стоял криптограф Грег Хейл.