Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Продолжая шумно радоваться жизни, верзила рухнул на скамью.Кройд тем временем отправился приводить в порядок свой гардероб. Примчавшийсяна шум официант маленько прибрался в кабинке и принял у Дробилы заказ — большойкувшин пива. Спустя минуту в зале появился, выйдя из кухни, хмурый тип вчерном. Он постоял посреди, засунув пальцы обеих рук за пояс, меланхолическижуя зубочистку и покачиваясь на носках, затем неторопливо приблизился.
— Что-то мне фото твое вроде бы знакомо, — буркнулон, заходя в кабинку по-хозяйски, без приглашения.
— Дробила, — осклабился здоровяк, приподняв надстолом чугунный кулак.
— Крис Мазучелли. Да, слыхал я кое-что о тебе. Говорят,стены пробиваешь этими своими кувалдами.
— Запросто, твою мать! — радостно закивал гигант.Губы Мазучелли, продолжая плотно сжимать зубочистку, сложились в некоебесцветное подобие улыбки; он уселся на место Кройда.
— А про меня слыхал что-нибудь? — поинтересовалсяитальянец.
— Да, чтоб мне с места не сойти! — кивнулверзила. — Тебя среди своих кличут Пауком.
— Верно. Думаю, прослышал и о моих неприятностях? Из-закоторых я и вербую особенных парней?
— Если тебе нужны настоящие гребанные потрошители, то яв самый раз, — заверил Дробила. — Черепушки крошить приходилось.
— Звонишь красиво, — заметил Мазучелли и сунулруку в карман. На стол шлепнулся пухлый конверт. — Это задаток.
Дробила открыл конверт, медленно и неуверенно — шевелягубами — пересчитал купюры. Закончив непривычно тяжкий труд — или же только сделаввид, что закончил, — объявил:
— Все правильно, чтоб мне сдохнуть! А теперь?..
— Там, в конверте, адресок. Придешь сегодня к восьми,получишь распоряжения. Не опаздывай. Договорились?
— Можешь на меня положиться. — Дробила поднялся,схватил со стола кувшин с пивом, осушил в несколько глотков и звучно рыгнул.
— А кто тут еще был с тобой — какой-нибудь новичок.салага?
— Нет, дьявол его раздери! Наш, один из лучших, —ответил Дробила. — Кройд Кренсон. Парень, каких лучше не задирать, но затос большим чувством юмора.
Мазучелли вяло кивнул:
— Желаю приятно провести время? Дробила ответилэнергичным взмахом ручищи, еще разок рыгнул на прощанье и отчалил.
Обнаружив по возвращении из уборной на своем местепостороннего, Кройд промешкал лишь мгновение, не более. Подойдя к столику,воздел два пальца в шутовском салюте и представился:
— Меня зовут Кройд. А ты, наверное, тот самый Паук, чтоспешно вербует рекрутов?
Мазучелли окинул Кроила пристальным немигающим взглядом; еговнимание привлекло влажное пятно на брюках.
— Никак с нами что-то случилось? — спросилитальянец бесцветным голосом.
— Да нет, ничего, просто по пути в сортир оценилпрелести итальянской кухни, — ответил Кройд. — Так это ты ищешьталанты или нет?
— А чем особенным можешь похвастать? Кройд дотянулся доабажура на соседнем столике и неспешно, без суеты выкрутил из него лампочку.Вытянул руку над столом — лампа засветилась, сперва как бы нехотя, затемослепительно, наконец коротко вспыхнула и погасла, уже навсегда.
— Оп-ля! — прокомментировал Кройд. — Немногопереборщил с напряжением.
— Такое удовольствие в магазине обойдется мне в полторабакса, — заметил Мазучелли. — И купить можно на каждом углу. Фонарикназывается — может, слыхал?
— Да включи же свое воображение! — слегка обиделсяКройд. — Я могу точно так же разделаться с любой системой сигнализации, скомпьютерами, телефонами. Стоит ли уж говорить о простых рукопожатиях? Но еслиэто тебя не интересует, извини — голодная смерть пока мне не грозит.
И он решительно поднялся с места.
— Да садись же, садись! — спохватилсяМазучелли. — А мне еще говорили, что у тебя потрясающее чувство юмора. Вотя и пошутил. Мне по душе твой талант, думаю, применение ему найти — разплюнуть. И мне действительно срочно нужны парни вроде тебя.
— Никак с нами что-то случилось? — поинтересовалсяКройд, усаживаясь на скамью, еще недавно занятую Дробилой. — Заметив, чтособеседник нахмурился, Кройд широко ухмыльнулся. — Шутка такая, —пояснил он. — Один-один. И какая же предстоит работенка?
— Кренсон, — объявил итальянец. — Таково твоепоследнее имя. Как видишь, кое-что мне известно. Более того, известно не так ужи мало. Моим парням пришлось, правда, как следует за тобой побегать… Шуткатакая. Не обижайся… Знаю-знаю, ты парень крутой и обычно справляешься споручениями, справляешься неплохо. Но прежде чем перейти непосредственно кделу, поговорим малость о другом. Разумеешь, о чем я?
— Пока не очень, — ответил Кройд, — но ушкидержу на макушке.
— Тебе что-нибудь заказать на время беседы?
— Съел бы еще порцию лингвини, — сказалКройд, — ну, и чтоб запить — бутылочку кьянти.
Мазучелли махнул рукой, щелкнул пальцами. Мгновенноподскочил официант.
— Linguini, e una bottiglia, — сказалМазучелли. — Chianti. Официант исчез. Итальянец потер ладони одна о другую, слегка похрустев при этом тонкими пальцами.
— Тот парень, что недавно свалил отсюда… —произнес он с ленцой. — Дробила…
— Да-да? — вставил Кройд заинтересованно, дабызаполнить затянувшуюся паузу.
— Из него может получиться неплохой боец, —завершил мысль итальянец.
— Полагаю, да, — кивнул Кройд.
— Что же до тебя… сдается, ты обладаешь навыкамипоинтереснее — помимо талантов, коими обязан вирусу. Думаю, ты уровнем повышеДробилы будешь. Ты ведь, если не ошибаюсь, со стариной Бентли водился?
Кройд кивнул снова:
— Бентли был первым моим наставником. Я знавал его ещепсом. А ты и в самом деле осведомлен обо мне лучше всех прочих.
Мазучелли выплюнул зубочистку и хлебнул пивка.
— Это и есть мой бизнес, — небрежно обронил онпосле паузы. — Знать. Потому-то и не хочу посылать тебя простым бойцом.