Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Блейком впервые заключили перемирие. И мы одни.
Таковы факты.
Мы одни в Грин-Манор, где нет больше ни одной человеческой души. Только мы двое и буря, которая заставила нас остаться здесь.
Обнаружив в прихожей телефон Блейка, я направилась в его комнату. Как он и говорил, под его кроватью находилась серая коробка, с которой я как можно скорее вернулась в гостиную и поставила ее на диван. Он не должен думать, что я задержалась в его комнате дольше необходимого.
– Ты заглянула внутрь? – спросил меня Блейк.
– Нет, я этого не делала. Твоя паранойя начинает меня по-настоящему нервировать.
Вместо того чтобы ответить мне что-нибудь, он только улыбнулся. Это была улыбка обезоруживающего сорта, которой нечего было противопоставить. Улыбка, которая одним щелчком пальцев разрушала все защитные барьеры, и о которой стоит предупреждать маленьких девочек уже в книгах сказок. Быстро усевшись обратно в удобное кресло, я продолжила чтение своей книги. Может быть, теперь мне удастся немного больше вникнуть в содержание.
Но потом я все же покосилась на путеводители, которые Блейк вытащил из коробки и которые, по-видимому, описывали Аляску, Южную Америку и Новую Зеландию.
– Ты хотел отправиться в кругосветное путешествие, не так ли? – спросила я, чувствуя, что Блейк потихоньку оттаивает. Подбородком я указала на серую коробку. – Это была твоя коробка для подготовки?
Он кивнул и поднял вверх два путеводителя.
– В маршруте я еще не был полностью уверен. Знал только, что мне очень хочется в Новую Зеландию, Южную Америку и на Аляску.
Я вспомнила, что Блейк и Престон планировали совместное кругосветное путешествие. С тем, как вели себя браться сейчас, такое было сложно представить.
– И что именно ты задумал? Хотел исследовать мир с рюкзаком за плечами и просто спать в палатке?
– Что-то вроде того. Но в некоторых местах, вероятно, не так удобно разбивать лагерь.
– Ты имеешь в виду, например, на Аляске? С… – я помедлила.
Блейк выжидающе посмотрел на меня.
– С медведями? – завершил он мою фразу.
– С муравьями, – поправила я его.
– Очень смешно, Джун. Каждая шутка имеет свой срок годности.
– Однако я по-прежнему нахожу это очень забавным. – Блейк ничего не ответил, но я могла прочесть по его лицу, что ему не так уж и не смешно, как он притворялся.
Он бегло просмотрел один листок и отложил его в сторону. При этом один из путеводителей соскользнул с дивана, и Блейк попытался его поднять, о чем тут же горько пожалел. Измученное выражение на его лице говорило о многом.
– Таблетки. Ты должен принять свои таблетки, мистер Бофорт, – сказала я.
Он решительно покачал головой.
– Они мне не нужны, мисс Мэнсфилд.
– Ты чертовски упрямый, – пробормотала я, снова подумав о нашем дедушке.
– Кто бы говорил, Джун.
Мне нравилось, как Блейк произносил мое имя. Из его уст оно звучало как-будто лучше. Я подтянула ноги к себе, предпочитая поскорее сменить тему. Обсуждать свое упрямство мне сейчас совершенно не хотелось, как и говорить о нашем дедушке.
– Ты когда-нибудь был в Германии?
– Да, с Престоном и моими родителями. Прошло уже несколько лет с тех пор.
– Почему же вы не навестили нас?
– Потому что отношения между твоим отцом и моей матерью были не особенно хорошими. Ты знаешь, они действительно не были особо близки.
– Потому что отец ей не поверил. – В пещере контрабандистов я рассказала ему и Престону о письме, которое нашла в библиотеке. Письмо, которое тетя Катарина так и не отправила моему отцу. Спустя несколько лет она умерла. Меня все еще занимала мысль о том, имела ли ее смерть какое-то отношение к ее способностям, но непонятное чувство удержало меня от того, чтобы поговорить об этом с Блейком, как и о том человеке, которого она любила до дяди Эдгара.
– Так ты рассказала отцу о своих способностях? – спросил в этот момент Блейк.
Меня удивило, что он хочет обсудить это со мной, но я решила не размышлять слишком много об этом.
– Нет, я не хочу, чтобы он еще и меня считал сумасшедшей.
– Но ты рассказала Лили.
– Это другое.
Блейк провел рукой по темным волосам.
– Ясно.
Его голос звучал холодно, и я внутренне согласилась с ним, что обсуждать это дальше действительно нехорошо. Скорее всего, Блейк будет вечно упрекать меня из-за ситуации с Лили. Я знала, что могу доверять другим, но для Блейка это было чертовски тяжело. Всегда ли так было? В детстве Блейк не казался мне таким замкнутым.
– Мне жаль, что мой отец не хотел общаться с твоей матерью, – сказала я наконец. Может быть, у моего отца были проблемы с тем, что тетя Катарина была любимым ребенком моего деда и к тому же еще обладала особым даром? – До определенного момента я могу его понять. В конце концов, все это довольно странно. Но все равно ему не следовало сжигать за собой все мосты.
– Не следовало, – заметил Блейк, не глядя на меня. Снаружи снова загрохотал гром, и свет несколько раз моргнул, прежде чем снова стабилизироваться. – Нам повезло, что свет не отключился.
– Пока да, – сказала я, не имея ни малейшего желания представлять себе, каково быть в Грин-Манор совсем без электричества. – Почему же мой отец так поступал? Почему он должен был сжечь мосты?
Блейк повернул ко мне свое лицо.
– Ты здесь, Джун.
Я пожала плечами, подумав о дискуссиях, которые вели мы с отцом.
– Потому что он не мог этому помешать.
– Ты действительно в это веришь? Если бы он не хотел, чтобы ты приезжала, то нашел бы средства и способы, не так ли?
Некоторое время я молчала. Я никогда не рассматривала это под таким углом. Конечно, папа мог позвонить дяде Эдгару и попросить его не принимать меня.
– Не знаю, – призналась я и внезапно спросила себя, каково это было для моего отца навсегда отвернуться от Англии. – После того как папа уехал в Германию, он посетил Корнуолл всего два раза, каждый раз из-за похорон. Иначе он, по-видимому, никогда бы не вернулся сюда. Должно быть, странно покидать свою родину навсегда.
– Пожалуй, можно сменить место, но проблема останется с тобой, – задумчиво сказал Блейк.
Я улыбнулась, потому что в этой фразе было столько правды. Джаспер мысленно преследовал меня до самого Корнуолла, и даже если бы я сейчас вернулась во Франкфурт, проклятие и все открытые вопросы, связанные с ним, не исчезли бы, а все равно сидели бы у меня в голове.
– Несмотря на это, смена мест иногда полезна, – сказала я, потянувшись, перед тем как встать. – Именно поэтому я сейчас пойду на кухню и разморожу пирожки Бетти, – усмехнулась я. – Может быть, даже подмешаю туда твои лекарства.