chitay-knigi.com » Фэнтези » Пробуждение мёртвых богов - Александр Сороковик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 81
Перейти на страницу:

– Алексиос, мы теряем время, – Марина зашла в общий зал, где мы находились, – господин управляющий не готов получить свою часть прибыли от сделки.

– Я свою часть получу от господина Бантея, – вежливо улыбнулся управляющий, а я с удивлением посмотрел на Марину.

– Я думаю, что такой талантливый человек как вы, сможет объяснить детям Касия Бантея, что эта цена – максимум, что можно выручить за руины дома в такой удалённой от Рима провинции. И что наше предложение было единственным за последние годы, так что следующего могло бы и не поступить, а вы и так подняли цену настолько, насколько это было возможно. Мы ведь изначально предлагали в два раза меньше, верно?

Управляющий всё ещё сопротивлялся, но было видно, что сомнения начали терзать его.

– Помимо оплаты за дом и вашего вознаграждения, – продолжала тем временем Марина, – и в отличие от Бантея, мы собираемся здесь надолго задержаться, чтобы вести торговые дела, а значит, нам ещё не раз предстоит обсудить с вами деловые вопросы, к нашей общей выгоде. Но это возможно лишь при условии, что мы договоримся сейчас о цене.

В воздухе на какое-то время повисла напряженная пауза, которую не нарушали ни я, ни так внезапно преобразившаяся Марина, ни задумавшийся управляющий.

– Чёрт, – наконец глубоко вздохнул он, – вы умеете убеждать. Надеюсь, мне не придётся пожалеть о своём решении.

– Не придётся, уверен, – я снова овладел инициативой, – кстати, есть ещё два момента, которые хотелось бы обговорить. Часть стоимости мы передадим вам в качестве задатка сразу, а остальное – при заключении собственно договора. А вы разрешите нам сразу же начать в доме ремонт, чтобы не терять времени.

Это был очень важный для нас момент. Заключить сделку мы не могли, пока золото не будет в нашем распоряжении. А перевозить в полуразрушенный дом и держать там такое богатство без надёжного хранилища с замками, было бы просто безумием.

Управляющий сначала заартачился – если передача задатка и дальнейший расчёт были обычной практикой, то желание будущих хозяев начать ремонт до заключения сделки повергли его в замешательство.

– Зачем это вам нужно? – резко спросил он.

– Мы же объясняли, – терпеливо вздохнул я, – мы торговцы, нам каждый день дорог! Мы хотим побыстрее закрыть все вопросы с ремонтом, перевезти вещи, и заняться своими торговыми делами.

– Но ведь так не принято…

– Послушайте, уважаемый! Вы ничем не рискуете! Если сделка не состоится, вы просто получите начатый ремонт в своём доме, что даст вам дополнительное преимущество в разговоре со следующим покупателем! Давайте решим все вопросы, и мы сегодня же передадим вам задаток!

– Ладно, пусть будет по-вашему, – пробурчал римлянин, – но учтите, если передумаете рассчитываться, я вам не компенсирую ни единого асса за ремонт!

– О чём я вам и толкую, – вздохнул я с огромным облегчением – эти тупые переговоры вымотали все мои силы: в наше время торговые партнёры соображали на порядок быстрее и чётче.

Позднее, когда мы с Мариной остались одни, я спросил её о том, что произошло, но она лишь пожала плечами.

– Я ведь говорила тебе, что мой отец был торговцем, а я постоянно помогала ему. Приходилось в том числе участвовать и в подобных переговорах.

Да уж, вот не ожидал я тогда на площади, что совершив, как мне казалось, просто благородный поступок, я приобрету столь полезного для себя спутника.

Когда все вопросы, связанные с ценой и задатком были решены, я взялся за организацию первичного ремонта. На те малые деньги, что у нас остались после передачи задатка, нужно было выполнить самое необходимое: сделать подвал пригодным для хранения золота – избавиться от сырости, заделать щели, поставить прочные двери с хорошими замками. А также оборудовать по самому минимуму место для жилья и сна.

Теперь оставалось главное: перевезти спрятанные богатства в наш новый дом. Делать это нужно было своими силами, поэтому покончив за несколько дней с первичными ремонтными работами и потратив последнюю мелочь на закупку всего необходимого, одним ранним утром мы с Мариной сели в телегу и направились к руинам древнего храма. Надо было управиться до ночи, чтобы под покровом темноты вернуться обратно.

Второй раз выкапывать золото оказалось гораздо проще. Хотя бы потому, что я делал это нормальной лопатой, а не куском железа, как в прошлый раз. Кроме того, несколько раз меня сменяла Марина, её помощь оказалась весьма значительной. Еды и воды у нас с собой в повозке было достаточно, так что, когда первые слитки золота показались из-под земли, сил оставалось ещё много.

Всё, что мы доставали, сразу укладывали аккуратными рядами в повозку. Слитков оказалось действительно очень много, я всерьёз стал беспокоиться, что повозка не выдержит, и решил, что в обратную дорогу мы пойдём пешком, оставив повозку для груза. Помимо слитков мы нашли ещё небольшую часть золотых монет. Украшений больше не было, видимо в прошлый раз я забрал все.

Вообще стоит отметить, что объём спрятанных сокровищ произвёл на Марину ошеломляющее впечатление. Если вначале, когда мы только начали доставать золото из ямы, она радовалась как ребёнок и разве что не хлопала в ладоши, то ближе к концу погрузки, она чересчур посерьёзнела и сказала, что с такими средствами мы могли бы купить не старый заброшенный дом, а пару провинций и образовать своё небольшое государство.

«Всё правильно, девочка, отличная идея, но этим мы займёмся попозже!» – подумал я.

В обратный путь отправились уже когда взошла луна. Дорога давалась тяжело, мы оба устали, но повозка и без того скрипела так, что нам то и дело казалось, что она сейчас развалится. Как нам быть, случись подобная ситуация, я не представлял. Вряд ли удалось бы починить её на ходу, а ждать утра было самоубийством. Мысль, что мы сейчас двигаемся по ночной дороге, гружёные огромным количеством золота, совершенно одни, давила на сознание всё сильнее. Внутри постепенно, словно спрут, расползалось холодное и склизкое чувство страха. Казалось, что кто-то следит за нами, притаившись, и ждёт удачного момента, чтобы напасть. Хотя какой момент мог быть ещё удачнее?

Но вокруг никого не было, на пустой и тихой дороге раздавался только треск цикад, глухой стук копыт лошади и протяжный скрип, издаваемый колёсами. Слишком громкий скрип, подумалось мне, кто-нибудь обязательно услышит.

Я посмотрел на Марину. Девушка выглядела уставшей и подавленной, вероятно подобные мысли закрались в голову и к ней.

– Вот, держи, – я протянул ей нож, который мне подарил мастер-оружейник Кастул, – на всякий случай.

Марина молча взяла его и спрятала под накидкой, после чего вновь опустила голову и продолжила путь.

Впереди замаячили городские стены, и это придало мне сил. Ещё немного, мы почти дошли. Осталось преодолеть последние километры. Вероятно, что-то подобное почувствовала и лошадь, которая фыркнула и пошла чуть быстрее. Всем хотелось поскорее закончить этот опасный путь, даже ей. Но время, как назло, словно замедлилось. Мы шли, шли, а расстояние сокращалось так медленно, как будто город, в свою очередь, убегал от нас. Когда его очертания уже ясно проступили в свете луны, и я решил, что путь почти окончен, из-за пригорка внезапно вышли двое мужчин и направились нам навстречу. Хотелось верить, что это солдаты, но за то время, которое я жил в городе, ни разу не видел стражу у ворот, лишь изредка солдаты выходили патрулировать ближайшие окрестности. Да и эти двое не очень походили на солдат.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности