Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
— Ты и правда, не боишься лягушек? — удивлённо переспросила Сару Мариям.
— Правда-правда, — кивнула Сара, отправляя в рот уже восьмую умопомрачительно вкусную булочку, смазанную грушевым вареньем.
«Боже, как же вкусно!» — блаженно подумала Сара.
— Урсула тоже никого не боится, — сказала Мариям. — И папа мой никого и ничего не боится. А все остальные начинают визжать, как только видят лягушек, змеек или мышек. Но они же безобидные!
— Я тоже не понимаю, чего их бояться, — сказала Сара.
— Давай я тебе после завтрака их покажу! — воодушевилась Мариям.
— Госпожа, напоминаю, что после завтрака у вас начинаются уроки по географии, истории и чистописанию, — нравоучительно сказала Урсула.
Сара заинтересованно посмотрела на няньку. Внешне она была страшненькой, но вот глаза смотрели на девочку с любовью и нежностью. Даже в голосе чувствовалась привязанность к ребёнку.
Мариям недовольно надула губки.
— А можно и мне поприсутствовать на уроках? — спросила Сара у Мариям и у няньки.
— Ты же уже большая! Тебе учиться не надо… поскорее бы, и я уже выросла, — пробурчала Мариям. — Но если хочешь, то приходи.
— Мне очень интересно послушать. Вдруг тебе рассказывают что-то особенное и жутко интересное, что не рассказывали мне? — улыбнулась Сара
— Я думаю, что нужно спросить разрешение у Господина, — сказала Урсула.
— Но Мариям тоже Госпожа и она уже дала своё разрешение, — вежливо ответила Сара.
— И всё же я настаиваю, — задрала нос Урсула.
— Что плохого в моём присутствии? — спросила Сара.
— А я хочу, чтобы Сара пошла со мной на занятия! — воскликнула Мариям. — И не говори папе, Урси.
«Урси?» — Сара чуть не поперхнулась чаем.
Урсула поджала недовольно губы, но кивнула девочке.
Сара заговорщицки улыбнулась малышке. Та в ответ расплылась в широкой улыбке.
* * *
Алишер задержался на площадке второго этажа. До него донёсся звук женского смеха — красивый по тембру, нежный и весёлый. Сара, его жена. Алишер мгновенно откликнулся на этот звук — всё его тело почему-то сжалось. Тут он услышал ответный смех — радостное детское хихиканье своей дочери.
Та-а-к. У Мари сейчас занятия. А вот что там забыла его жена?
Алишер тихо остановился у приоткрытой двери. Он не хотел, чтобы его увидели, и он умел приближаться незаметно.
Судя по раскрытой карте, шёл урок географии. На полу была растелена ещё одна карта и над ней склонились Мари и Сара.
Учитель, высокий и худой мужчина преклонных лет чесал макушку и говорил:
— Нет, нет и нет! Ещё никому не удалось покорить вершины этих гор! В горах Меза слишком много нечисти! И вкупе с неблагоприятными погодными условиями созданы непреодолимые пути.
«Болван!» — подумал Алишер. — «Я самолично поднимался на гору Мезы!»
— Так, Госпожи, давайте-ка всё-таки вернёмся к моему плану урока — рассмотрим срединно-океанические хребты, запасы промысловых рыб и направления океанических течений…
Алишер с удивлением наблюдал как лицо его дочери и жены одинаково стали кислыми.
— А давайте вы расскажете о странствиях, путешествиях, приключениях… — попросила Мариям.
— Нет, нет и нет, — в своей манере ответил учитель. — Эти романтические бредни оставьте литературе. Итак…
— Я тебе расскажу одну историю, про мальчика Джимми и его приключениях с пиратами, как они искали сокровища, — прошептала Сара Мариям на ушко.
У Мариям в предвкушении заблестели глазки.
— Но сначала нам всё же нужно послушать учителя, — улыбнулась ей Сара.
Алишер всё услышал и задумчиво посмотрел на Сару.
Он наблюдал за ней. Смотрел на неё. Её тёмные волосы были заплетены в косу толщиной, пожалуй, в руку некроманта. И эта коса спускалась ниже поясницы. Кончик косы дразняще падал на ягодицы. Алишер вдруг увидел, что у Сары чрезвычайно соблазнительный задик — круглый и высокий… но тут он сообразил, куда, собственно, смотрит, и торопливо отвёл взгляд. Бездна! Что с ним происходит?!
Ещё раз посмотрев на Сару, он покачал головой и ушёл по своим делам.
* * *
Учитель жутко бесит!
Сара через пятнадцать минут возненавидела его. Учитель по имени Лонс был похож на сушёную рыбину, с такими же бледно-серыми глазами.
Рассказывал он до того нудно и неинтересно, что зубы моментально начинало сводить!
Это же надо умудриться испоганить такой интересный предмет, как география!
Мариям, девочка пяти лет, в которой энергия и жизнь бьют ключом, уже извертелась вся.
И дураку было понятно, что она учителя не слушает.
Если бы Лонс рассказал что-то интересное, а так…
— А теперь, посмотрите, Госпожа, как я буду строить климатограмму. На следующем уроке я попрошу вас повторить её.
«Эй, учитель, может расскажешь, лучше о том, как вас там в горах чуть камнем по голове не шандарахнуло? Или, может, всё-таки шандарахнуло, раз вы тут, на скучном уроке, а не там, среди остроконечных вершин с толпой нежити? Оставьте всё серое, и тусклое! Ребёнку пять лет! Нафига ей эта климатограмма? География — целый интересный мир! Нужно обязательно поговорить с Алишером!» — пронеслись мысли в голове Сары.
Она была возмущена.
— А-а-а-а! — вдруг заверещал учитель. — Что это? Уберите немедленно! Помогите!
Мариям заливисто рассмеялась.
Вокруг Лонса откуда не возьмись стали летать маленькие черепа с крылышками как у бабочек. Они порхали, открывали и закрывали со щелчком свои рты.
Лонс отмахивался, но его руки проходили сквозь них, словно это была… иллюзия?
— Мариям! — воскликнула Сара. — Малышка, это твоих рук дело?
— Да! — рассмеялась она. — Правда весело?
«Совсем невесело», — мрачно подумала Сара, наблюдая, как Лонс бегает по классу и верещит.
— Малышка, убери, пожалуйста эти черепа.
— Нет, — замотала она головой. — Он мне надоел!
— Если уберёшь, то я расскажу тебе ещё другую историю, про Кентервильское привидение. История очень страшная. Зуб даю, ты такой ещё не слышала.
— Да? Она правда страшная? А то я совсем не боюсь приведений.
Сара улыбнулась.
— Ты не узнаешь, пока я не расскажу эту историю.
— Ладно, — смиловистилась Мариям и сделала небрежное движение пальцами.
Всё сразу же прекратилось.
— Это возмутительно! Это непростительно! — заорал Лонс. — Я нажалуюсь вашему отцу, Госпожа!