Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он самый. А вот ты кто? — подошёл к нему злой некромант.
— Я ГРЕГОР! Я ГРЕГОР! — заорал он. — ТВОЙ ОТЕЦ ПОЧТИ УБИЛ МЕНЯ! НО Я ВЫЖИЛ! СМОТРИ НА МЕНЯ!
Ни один мускул не дрогнул на лице Алишера.
Воздух в проклятом замке был удушлив, казалось, он весь пропитан серным запахом.
— Жаль, что не убил до конца, — холодно произнёс Алишер.
Затем он принялся выполнять свой долг. Ему было противно. О, это была работа мясника! Алишер извлёк свой меч и одним резким движением отсёк Грегору голову. Тьма, удерживающая его, отступила. Затем он отрубил его руки и ноги.
Но Грегор ещё не был мёртв. Алишер взял факел и поджёг его. Пламя жадно охватило разрубленное тело Грегора. Его рот в последний раз раскрылся в беззвучном крике. Тело быстро сгорело и рассыпалось, превратившись в пыль, точно смерть, которая должна была прийти десятилетия назад, теперь, наконец, утвердилась в своих правах.
— На этот раз всё кончено, — прошептал Алишер.
Грегор больше не вернётся из страны мёртвых.
Алишер развернулся и последовал за Тьмой, которая привела его в башню к запертой двери.
Он отворил засов и распахнул дверь.
— Сара…
* * *
Сердце её забилось от радости, когда она увидела своего мужа.
— Сара… — произнёс он, протягивая к ней руки.
Сара не веря своим глазам вскочила с кровати и закричав, бросилась к нему в объятия.
— Алишер! Ты пришёл! Пришёл!
Она заплакала, горько, навзрыд, целуя его, обнимая.
Алишер в ответ прижимал жену к себе, положил руку на её живот, чтобы убедиться, что и с сыном тоже всё в порядке.
Она оторвалась от мужа и сквозь всхлипы сказала:
— Там Грегор… Алишер! Он хочет забрать и убить нашего сына!
— Тшшш… — успокоил он её. — Грегора больше нет.
— Что с ним? Он мёртв?
— Да. Пойдём домой.
— С удовольствием.
— А как ты сюда попал? Порталы ведь не работают.
— Через одноразовый портал Тьмы. И вернёмся мы тоже через него, — Объяснил Алишер, вынимая из кармана брюк чёрные камни, которые были такие же как у Назира.
— Назир, — прошептала Сара. — Это он похитил меня.
— Я знаю. Он уже находится в руках королевского палача.
— Прости меня, — сказала она. — Я так переживала за тебя, что впустила врага в наш дом…
— Это ты прости меня… Это я не уберёг. Я допустил похищение. Прости меня, родная…
— Ох, Алишер…
Он поцеловал её в губы, подхватил на руки и шагнул в портал.
* * *
У Сары и Алишера родился сын, они назвали его Даррэн. Даррэн Багир Ли Гор. И малыш родился не только с даром отца — некромантией, он унаследовал и материнский дар — грозовую магию.
Малыш был копией отца, только волосы были тёмными, как у Сары.
Вся семья не могла нарадоваться маленькому и крепкому малышу.
Мариям нравилось петь Даррэну колыбельные и рассказывать братику сказки, которые рассказывала ей Сара.
Алишер был счастлив.
Они не вспоминали то страшное происшествие, а просто похоронили его и жили дальше, смотря только вперёд, в счастливое будущее.
Гарольда Алишер простил, когда Сара заступилась за горбуна. И Гарольд отныне прислушивался только к мнению и советам Сары.
* * *
Когда Сара кормила Даррэна перед сном, к ней подошёл Алишер и опустился рядом на кровать, с любовью наблюдая, как его сын жадно пьёт материнское молоко. Это было так прекрасно и естественно.
Мужчина склонился к своей жене и поцеловал её долгим поцелуем, и когда им обоим стало невозможно дышать, поднял голову, дотронулся большим пальцем до её полной нижней губы и проговорил:
— Сара, я так люблю тебя. Я говорю редко эти слова, но хочу чтобы ты знала, моё сердце и душа навеки принадлежат тебе.
— Алишер, — произнесла она его имя почти беззвучно, со слезами на глазах. — Я тоже тебя люблю, мой родной.
Только сейчас Алишер осознал, в каких ограниченных рамках держал своё сердце до встречи с Сарой. От её признаний в любви у него в душе каждый раз вспыхивала радость, чистая, всеобъемлющая и до сих пор неизведанная.
Он принёс с собой свёрток и развернул его. В свёртке лежали красные связанные носочки для ребёнка.
— Откуда они? — спросила Сара.
— Подарок богини Адизы.
— Какие хорошенькие, — умилилась Сара.
«Благодарю тебя богиня за подаренное счастье! Спасибо тебе за эту судьбу».