Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как бы смешно это ни было, это не решает моей проблемы. — Шеннон наклонилась ближе. — Я хочу его. А он не хочет мне уступить.
Несколько секунд Диана задумчиво постукивала вилкой по губам, потом ее глаза загорелись.
— У меня есть три слова для тебя.
— Что?
— Губка для ванной.
Эти слова не выходили у Шеннон из головы весь день. Сейчас, когда момент настал, у нее от возбуждения закружилась голова. Шеннон протянула руку. Рик засомневался, но потом заключил ее ладонь в свою. Она подняла его на ноги и повела в кухню за руку, как маленького мальчика. Только этот маленький мальчик возвышался над ней, а прикосновение его сильной руки волновало. На кухне Рик послушно остановился возле стула рядом с раковиной.
Шеннон опустила губку в мыльную воду, а затем стянула с Рика штаны, и он отпихнул их ногой.
Решив пока что оставить трусы на нем, она указала на стул:
— Садись.
Рик подчинился, а затем решил не упустить случая устроить Шеннон допрос:
— У тебя есть братья или сестры?
Шеннон отжала губку.
— Двое старших братьев.
— Чем они занимаются?
Шеннон с улыбкой повернулась к Рику и, откинув со лба его волосы, стала делать массаж.
— Фрэнк — священник, а Джеймс — инженер.
Затем она убрала губку и по выражению его лица поняла, что Рику нравилось то, что она делала. Снова намочив и отжав губку, Шеннон принялась за шею.
— М-м, — застонал Рик. — Твои родители живы?
— Да. Они в Бельвилле.
— Где это?
— В центральной Пенсильвании. Я жила там, до того как переехала сюда. И встретила тебя.
Шеннон обтерла его здоровое плечо и окунула губку в воду.
— И чем твои родители занимаются?
— Мой папа — пресвитерианский священник. — Губка скользнула вниз по его мускулистой руке. — Мама — жена пресвитерианского священника. Если ты знаешь что-нибудь о жизни пресвитерианских священников, то понимаешь, что такое полный рабочий день.
— Каково это быть дочерью священника?
Шеннон пожала плечами, чувствуя, как ее телом овладевает приятная истома, когда она прикасалась губкой к телу Рика.
— Здесь все по-прежнему. Правила для детей священников иные, чем для остальных детей.
— Готов поспорить, это так. Особенно в маленьком городке, да?
Удивляясь его проницательности, Шеннон кивнула.
— Чувствуешь постоянный контроль. Стоит сделать что-нибудь неправильно или совершить какую-нибудь шалость, в воскресенье папа узнает об этом так или иначе.
— М-м-м, — заурчал Рик, когда Шеннон провела теплой губкой по его груди. — Отлично звучит.
— Что? — Шеннон остановилась.
Рик откинул голову.
— Все бы отдал за опеку родителей. — Он уперся локтем в спинку стула и прислонил голову к стене. — Мои родители умерли, когда я был совсем ребенком, и меня вырастил дедушка. Не очень-то много внимания он мне уделял.
— А мне, наоборот, слишком много. — Шеннон с задумчивым обожанием разглядывала его живот. — Странная мы пара, правда?
Рик открыл глаза и лениво посмотрел на Шеннон.
— Так вот в чем дело, ангел? Ты решила взбунтоваться против строгого воспитания, заведя роман с мужчиной, которого твои родители возненавидели бы с первого взгляда?
Шеннон опустилась на колени, чтобы вымыть его ноги.
— Возможно, в некоторой степени, — признала она через несколько секунд. — Но это не единственная причина. — Губка скользнул вверх по мускулистой икре. — Я имею в виду, что бунт предполагает выставление моих грехов напоказ перед ними.
— И ты, конечно же, не собираешься выставлять меня напоказ?
Шеннон принялась за другую ногу.
— Не потому, что я тебя стесняюсь.
— А разве не стесняешься?
— Нет. — Она кинула губку в раковину и протянула руки к трусам Рика. — На самом деле мне льстит, — Шеннон поцеловала его твердый живот, вдыхая запах мыла и кожи, — что такой сексуальный мужчина, как ты, — ее пальцы скользнули под резинку трусов, и Рик помог их снять, приподняв бедра, — привязался ко мне. И таким способом я хочу сказать тебе спасибо.
Рик улыбнулся:
— Мне это нравится.
И остаток вечера Шеннон провела, выражая свою благодарность.
В дверь постучали.
— Входите! — крикнул Рик.
Дверь широко распахнулась, и вошла Диана с пакетами из ресторана быстрого питания. Она застыла на месте, раскрыв от удивления рот.
Рик поставил лампу обратно на стол и спросил:
— Что?
— Ты вытираешь пыль?
Рик посмотрел на розовую щетку для пыли, потом снова на Диану.
— Ну да. А что?
Диана покачала головой и прошла в гостиную.
— Привет, Берт. — Она поприветствовала пса, который радостно крутился вокруг нее.
Рик усмехнулся:
— В твоей сумке гамбургер, женщина, или он просто рад тебя видеть?
Диана положила пакеты с едой на обеденный стол. Рик отложил щетку и подошел к Диане.
— Спасибо, что принесла ленч.
— Я была бы не я, если бы пропустила еду из-за призыва о помощи какого-то копа. И что же ты хочешь обсудить?
— Шеннон.
— И что с ней? — спросила Диана, садясь.
Рик сжевал несколько кусочков жареного мяса, прежде чем ответить.
— Мне нужен совет.
— О'кей.
Раздумывая, с чего начать, Рик вытер руки салфеткой.
Диана смотрела на него с любопытством, и он наконец заговорил:
— Ну, теперь я знаю точно, зачем Шеннон со мной связалась.
— И зачем же?
— Потому что я полная противоположность того, что ее родители хотят видеть в своем будущем зяте.
Диана фыркнула:
— Ну, это ты так думаешь. А я считаю, что она с тобой связалась, потому что ты ей понравился. Так, как это происходит у всех женщин с мужчинами.
Рик поднял палец вверх.
— Но я ей понравился именно потому, что я ей совсем не подхожу. Так она говорит по крайней мере.
— Если ты ей не подходишь, зачем же она советовалась со мной, как тебя соблазнить?
Рик как раз собирался дать мяса Берту, но его рука замерла на полпути, когда он услышал эти слова. Нетерпеливый пес чуть не откусил руку хозяина.
— Советовалась с тобой?