Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока ковер-самолет бесшумно скользил над пустыми улицами, его пассажиры, перегнувшись через невидимый борт, внимательно обозревали окрестности. Но тщетно — ни единого движения, ни единой души. Хотя….
— Я что-то вижу, — внезапно сказал Лео. — Луиза, спускаемся.
— Принято, — ответила артефакторша, и направила ковер вниз.
Теперь уже и остальные увидели, как по улице — медленно, прижимаясь к стене дома и постоянно оглядываясь — двигались трое мужчин и одна женщина. Вид у них был странный — лицо каждого закрывала огромная плотная маска, да так, что на виду оставались только глаза. Один из прохожих, подняв голову, заметив ковер, что-то крикнул остальным, и тут же все четверо исчезли, нырнув в какой-то подвал.
— Мда, — озадаченно пробормотала Дарлинг. — Интересно, зачем им маски?
— Очевидно, затем, чтобы те самые бабочки-мутанты не смогли пробраться им в рот, — пожала плечами Луиза.
— Что-то мне это напоминает… — признался Лео. — Пустые улицы… все сидят дома… каждый, кто выходит на улицу, надевает маску…. А, вспомнил, Хэллоуин!
— А разве не кое-что другое? — засомневался Дима.
— Если бы это было кое-что другое, то они бы еще надели резиновые перчатки. А вон, кстати, и вокзал.
В городке Перекладень здание местного железнодорожного вокзала считалось самым большим, по размерам и великолепию превосходя даже местную мэрию. Громадный стеклянный купол накрывал скопище маленьких зданий — билетные кассы, туалеты, закрытая парковка, супермаркет и кафе. Спустившись так низко, что почти касался тротуара, ковер пролетел между двумя каменными колоннами, и оказался на просторном квадратном пятачке, куда выходили двери вышеупомянутых заведений. Здесь был разбит небольшой, обсаженный каштанами сквер, стоял фонтан, лавочки, а причудливо изогнутая аллея выводила на платформу. Все было чисто, аккуратно, в стиле Карахана. Благодаря стеклянному куполу пассажиры могли спокойно ждать своего поезда на свежем воздухе, не боясь непогоды; жарким летом фонтан давал прохладу, а зимой превращался в горячий источник. Не то, что у нас — три часа сидишь на жесткой скамье в зале ожидания, ощущая, как у тебя отнимаются не только ноги, но и желание вообще куда-либо ехать. Ковер мягко лег на землю возле фонтана.
— Интересно тут, — сказала Дарлинг. — Ну, вы решайте дела, а я пойду, осмотрюсь.
И, прежде чем ее кто-то остановил, малолетняя убийца растворилась в уже сгущающейся полутьме.
— Телефон находится в билетной кассе, — сообщил Лео. — Я позвоню, а вы пока тут смотрите в оба. Если кто появится — кричите.
— Ты имеешь в виду «бабочек»? — спросил Дима.
— Не только их. Могут появиться силовики, а могут и те самые «НПК». Лучше нам тут ни с кем не встречаться. Незаметно появились, быстро сделали дело, и также незаметно исчезли.
И Лео тоже растворился в полутьме. Дима задумчиво почесал щеку.
— Вот что, Луиза, ты пока сторожи транспорт, а я гляну, что там, на железнодорожных путях. Вернусь через пять минут.
И не успела артефакторша возмутиться, что все ее спутники разбежались, бросив ее одну, как третьекурсник уже пошел по аллее, ведущей на перрон. Отсутствие людей и абсолютная тишина немного напрягали, поэтому Дима на всякий случай внимательно оглядывался. Пару раз ему чудилось, что шевелятся кусты, но это оказывалось просто игрой воображения. Пройдя под изогнутой стеклянной аркой он оказался на широком, как проспект, железнодорожном перроне — уложенные на землю рельсы шли в одну сторону, и в другую, и терялись далеко вдали. За рельсами громоздились пустые грузовые вагоны, а за ними виднелось несколько зданий — наверняка, депо, где ремонтировали поезда. С другой стороны перрона в здание вокзала упиралось несколько тупиковых веток — на одной из них стоял пустой пассажирский поезд, десять или двенадцать вагонов без локомотива. Дима прошелся по перрону до самого конца, потом обратно, и уже хотел глянуть, что там интересного может быть в депо, как вдруг какой-то звук сверху привлек его внимание.
Темное небо пересекла цепочка ярких огней, с каждой секундой приобретая очертания чего-то громадного. На всякий случай Дима отступил под защиту пустого пассажирского поезда, прижавшись к стене округлого, как пуля, вагона. Сжав ладонью рукоять висящего на поясе мачете, купленного в магазине Луизы, он напряженно всматривался в небо. И в следующий миг охнул от удивления — с неба спускался… самый настоящий поезд, правда, небольшой, локомотив и два вагона. Нет, конечно, Дима не был удивлен тому, что в Карахане летают даже поезда — на вокзале в столице он уже видел это — его удивило, что поезд прибыл именно сюда, на пустую станцию, в городе, где как и во всей стране объявлено чрезвычайное положение. Может, это какая-то спасательная бригада, или местные власти? Нужно срочно предупредить Луизу и остальных. Но потом студент передумал, решив сначала глянуть, что будет дальше.
Необычной формы локомотив — весь причудливо изогнутый, сверкающий хромом — и два округлых вагона мягко коснулись колесами железнодорожных путей. Практически бесшумно, лишь с легким постукиваньем на стыках дороги, поезд замедлил ход, и плавно остановился у перрона. На локомотиве погасили передние огни, но он продолжал едва слышно гудеть. С мягким шипением открылась дверь переднего вагона, выехала и раздвинулась металлическая лесенка с широкими ступеньками. Прищурившись, Дима различил в глубине вагона какое-то движение — кто-то выходил наружу. Обутая в серый туфель нога коснулась первой ступеньки лестницы….
Дима заморгал, и приоткрыл рот.
Быстро и уверенно, магистр Красавчик вышел из вагона, спустился на перрон, и невозмутимо одернул пиджак. За ним показалось новое знакомое лицо — магистр Недоучко с небольшим чемоданом в руке вышел вслед за коллегой. Мелькнул серый противогаз, потом еще один, и еще…. Четырнадцать караханских силовиков в черно-серебристой форме, с пристегнутыми к поясу автоматами и внушительными рюкзаками за спиной, вышли на перрон, и неестественно замерли. Оглянувшись в последний раз, Красавчик махнул рукой, и они с Недоучко направились по перрону, но не к выходу на вокзал, а в самый дальний конец, силовики топали за ними, разбившись парами. Проходя мимо пустого пассажирского поезда, за которым притаился Дима, ни один из них не повернул головы, и спустя пару минут все шестнадцать новоприбывших спрыгнули на рельсы, и вот уже их фигуры маячат где-то далеко-далеко.
Переведя дух, Дима осторожно вышел из своего укрытия, и бесшумной тенью прошмыгнул мимо гудящего локомотива и вагона с распахнутой дверью.
********************
Сняв трубку с телефонного аппарата, Лео быстро набрал номер по памяти, и обратился в слух. Три гудка, и бодрый старческий женский голос ответил:
— Да-да?
— Добрый вечер, будьте так добры, позовите к телефону госпожу Акаме.
— Сожалею, но госпожа Акаме сейчас в отпуске, — в голосе