Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса проводила брата взглядом. Ей предстоял очень сложный разговор с матерью, которая отказывалась верить, что отец дал детям благословение отправляться в путь. Неужели в это так трудно поверить?!
Хотя… Что ждать от Тэлери?
Мёртвый лес
— «Взаимные угрозы — не выход, мы можем договориться», — снова повторил строки письма советник. — Нолофинвэ постоянно напоминает нам, что мы братские народы, что в его семье есть Тэлери, что за время пребывания Нолдор в Альквалондэ уже сыграли несколько свадеб, что все разрушения, причиненные родом Феанаро Куруфинвэ…
— Нолофинвэ убеждает меня, что его брат чудовище? — король Ольвэ посмотрел на советника, взглянул на стражников. Он уже не плакал, но жизни в его прозрачных бирюзовых глазах не осталось: только скорбь и смерть. — Но кто тогда он сам? Финвэ был моим другом, я хорошо знал Мириэль, и никто из них не был кровожадной тварью. Если жестокость — черта народа Нолдор, то она есть у каждого из них.
— Мы должны отомстить! — напирала вдова принца Айриольвэ. — Или я займусь этим сама! Айриэль была моей подругой! Сестрой! И не вся её армия полегла в бойне! И если ты, король-отец, не любил детей и свой народ, ты не король мне более! И мои сыновья отныне не имеют отношения к роду Ольвэ!
— Как ты смеешь?! — показушно взъярился советник, но король видел — в душе этот Тэлеро и многие другие согласны с вдовой принца.
— Она всего лишь глупая женщина, — вздохнул Ольвэ, — но сейчас она права. Нолофинвэ обещал снять алые флаги брата с наших дворцов. Пусть не старается. Мы снимем их сами.
***
Решив проверить выполнение своими верными задания по блокированию лесных троп, Финдекано с ближайшими соратниками поскакали по окружной дороге за городом. Находясь в лесу, уже никто не пользовался открытым огнём, с собой брали только закрытые со всех сторон фонари, либо светильники с холодным сиянием внутри, изобретённые Феанаро Куруфинвэ.
Несколько раз приходилось останавливаться, чтобы убрать с дороги стволы. На валяющиеся повсюду ветви уже перестали обращать внимание. Привыкли.
Когда лес расступился, и впереди показалось море, дорога расширилась, ветер ощутился сильнее.
— Сейчас опять сучья полетят, — услышал Финдекано недовольный голос собрата и покачал головой. — А дунет сильнее — придётся от деревьев уворачиваться.
Издалека, со стороны берега донеслись голоса. Патрульные Нолдор специально говорили громко, чтобы их слова разносились как можно дальше. Это предупреждение: пришли Тэлери.
Прислушавшись, Финдекано различил заранее обговоренные фразы-шифры и понял, что явилось мирное посольство. Хорошо, если так.
«Что бы сделал я, если бы моего наследника убили собратья? Стал бы мстить ценой многих судеб? Как бы я поступил, если бы встал выбор между жизнью моего сына или дочери и жизнями моих же подданных?» — подумал принц, подъезжая к патрулю и смерив взглядом очередных серебристо-чешуйчатых эльфов с морскими звёздами на всех возможных местах, верхом на красивейших белых скакунах в серебристых попонах, с серебряными украшениями на головах, вплетенным в гривы жемчугом, словно это не лошади, а девушки. Прогнав некрасивые ассоциации, Финдекано все же не сдержал кривой усмешки, и Тэлери тут же напряглись ещё больше.
— Принц Финдекано, — сдержанно поклонились они, — мы ехали к твоему отцу, но эти доблестные воины нас не пропускают.
— Мы отправили вестника к королю, чтобы владыка сам принял решение, пускать этих эльфов или нет, — ответил командир патруля.
— Что за вести у вас? — спросил Финдекано, присматриваясь, нет ли вдали войска.
Тэлери враз побледнели и переглянулись, решая, кто должен говорить. Сын Нолофинвэ скривился.
— Если вы не покинете город за три дня…
Это было сказано настолько неуверенно, что Нолдор расхохотались. Да, все понимали, что здесь лишь послы, не воины, но…
— Трусливые рыбы, — усмехнулся один из патрульных. — Поворачивайте домой.
— Наш дом здесь, — вдруг сощурился Тэлеро, стоявший справа от «главного» в посольстве.
— Мы не пытаемся отнять его, — серьёзно сказал Финдекано. — Нолдор встали здесь временно. Сколько раз это ещё надо повторить?
— Всё ясно, — выпрямился в седле тот же эльф, — дождёмся нашего собрата и вернёмся к королю Ольвэ. Альквалондэ уже и так осквернён.
— Угрожаете? — Финдекано положил руку на меч.
— Да, угрожаем. Король Ольвэ однажды согласился бы передать власть старшему сыну. Здесь давно правил именно Айриольвэ, только не мог надеть корону. Но однажды это бы произошло. А вы… Вы лишили наш народ будущего.
Финдекано задумался. Насколько он знал Айриольвэ, принц не производил впечатление сильного претендента на трон. Кто-то пытался править за его спиной? Подумав об этом, сын Нолофинвэ почувствовал, как закипает кровь. Проклятые интриганы! Давайте, поднимайте войска! Оскверним Альквалондэ ещё раз. С превеликой радостью!
***
Над морем кружили чайки, ветер то усиливался, то ослабевал, волны мягко накатывались на берег, играя мелкими белыми камешками. Рядом с причалом для рыбацких лодок юный эльф с собранными за спиной серебристыми волосами, обнаженный по пояс, с длинными бордовыми шрамами, исполосовавшими правую руку от плеча до локтя, учил трёх мальчишек, едва достающих ему до пояса, забрасывать сети. Двое самых маленьких больше внимания уделяли швырянию камешков в воду, соревнуясь, чей больше раз прыгнет.
— Видишь, Ириссэ, — вполголоса сказала супруга Турукано, указывая кивком на эльфов у моря, — этот парень попал под меч кого-то из Нолдор. Выжил. Теперь растит братьев или соседских детей, потерявших отца. Как думаешь, что он говорит мальчикам о нас?
— Что мы трепетные создания, — мрачно отозвалась дочь Нолофинвэ, затачивая короткий кинжал.
— Принцесса Ириссэ! — послышался голос со стороны порта. — Принцесса Эленнис!
— Эленвэ! — раздражённо поправила воина жена Турукано.
— Король Нолофинвэ вас срочно зовёт к себе!
Удивлённо переглянувшись, эльфийки покинули пристань. Мальчишки с сетями проводили их внимательными взглядами, а потом всмотрелись вдаль, туда, где небо касалось моря. Словно кого-то ждали.
***
Родник с прозрачной журчащей водой был совсем тоненьким, почти незаметным во тьме, и вовсе не привлекал бы внимания, если бы не плохо замаскированная широкая труба водостока, проходящая под всем портовым городом и оканчивающаяся здесь.
Аракано осмотрелся. Эльфы, ходившие по лесу на разведку, говорили, что птиц и зверьков не осталось, и среди мёртвых деревьев теперь стоит мёртвая тишина, но сейчас племянник Нолофинвэ время от времени слышал далёкий присвист, доносившийся