Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но дядя выглядел довольным. Того и гляди положит ногу ему на голову и прижмёт к полу, упиваясь властью.
— Именно так! Впредь думайте над своими словами, прежде чем их произнесть!
— Господин… глава рода Сансат, — лекарь не поднимал головы, — мне следует искупить свою грубость… К моему огромному огорчению, девочка в самом деле больна. Лиловка опасна тем, что способна заразить людей, живущих с её носителем в одном доме, за считанные часы… — дядя отшатнулся, видимо, пытаясь увеличить между мной и собой расстояние. — Позвольте помочь вам на безвозмездной основе, в качестве извинений.
— Как вы собрались помочь? — сварливо спросил дядя, кидая на меня недобрые взгляды.
— В моём владении есть лечебный пансион, где я могу совершенно бесплатно провести лечение вашей подопечной. Также я могу отправить своего посыльного, — он указал на Варрена, — за средством защиты, дабы пока юная госпожа находится здесь, она не заразила вас.
Дядя задумчиво потопал ногой, а потом кинул с неприязнью:
— Встаньте, довольно жалостливить меня. Мне надо подумать.
Пока лекарь вставал и отвешивал поклоны, он перевёл взгляд на нас с Лорель и рявкнул:
— А вы с глаз моих долой! Одни неприятности от вас, хоть бы чем заплатили за мою доброту! Живо идите наверх!
Лорель поддержала меня, пока я тяжело вставала и ковыляла до лестницы, а после взяла меня под руку и едва ли не дотащила на себе вверх, до самой комнаты, пока мы не закрыли за собой дверь и не прекратили играть свои роли.
Я облегчённо вздохнула и взглянула в зеркало, впрочем, сразу сводя брови к переносице. Вся в горошек, с синевой под глазами — ну просто красотка… Страшные болезни, хоть и липовые, преследуют меня и в этой жизни.
— Как думаешь? — обернулась я и спросила шёпотом Лорель, которая уже тяжело опустилась на стул возле стола. — Согласится?
— О… — она выдохнула, махнул рукой. — Ваш дядя до безобразия жаден. Я не хочу гадать, но… думаю, что он наверняка согласится. Тем более, зачинщик этого плана обещал, что его друг справится, — и её лицо смягчила неожиданно нежная улыбка.
Я улыбнулась в ответ и села в кресло рядом, доставая из-под мотков пряжи шкатулку. Подвинув её в сторону Лорель, я шепнула:
— Пора отправить послание господину Вереску. И собирать вещи.
Глава 5
Мы оставили в шкатулке записку, в которой описали, что вернулись в поместье с лекарем, и тот общается с дядей. После собрали мои вещи в небольшую кожаную сумку — всего три платья и несколько пар белья; Лорель попробовала было возмутиться и уговорить меня взять весь гардероб, но я справедливо парировала:
— А сама-то ты взяла лишь одно платье и исподнее! Если я возьму весь свой шкаф, то и твой берём, и никак иначе.
Она поворчала на меня, но застегнула молнию на сумке, затем оставила её на стуле, а сверху положила свою котомку. Я взглянула на время — мы справились за пятнадцать минут.
Кстати о времени… я снова позвала Лорель:
— Можешь открыть шкатулку, пожалуйста? Сейчас придётся снять браслет и поменять ленты.
Когда она передала мне её, я быстро выполнила все манипуляции и закрыла шкатулку, но тут она тускло засветилась и вновь распахнулась сама по себе.
В новой записке было:
«Отлично. Ваш дядя согласился. Следуйте указаниям Энклса и не забывайте о драматической составляющей плана.»
Я несдержанно фыркнула: драматическая составляющая? У нас тут прямо драм-кружок, не иначе! Как умудрились пройти кастинг две не самые блестящие актрисы, тот ещё вопрос.
— Лорель, — окликнула я её и только хотела спросить, куда мы упакуем шкатулку, как в дверь громко постучали.
Как же тут не уважают племянницу дяди! Любой может грохотать по двери со всей дури, если у него есть указание позвать меня! Или виноват чересчур восприимчивый слух?.. Кажется, я даже смогла расслышать дыхание за дверью, и это совершенно невыносимо.
— Госпожа Сансат, госпожа Янир, лекарь просит вам передать, — прозвучал из-за досок поставленный баритон дворецкого. Лорель открыла дверь едва-едва, только чтобы рука пролезла, и втянула в комнату свёрток из чёрной бумаги. Перетянутые бечёвкой угольные листы скрывали что-то увесистое и плотное, судя по тому, как Лорель было неудобно держать это одной рукой, пока она вновь запирала дверь.
Я помогла ей, забирая посылку. Вместе мы распаковали её, достали оттуда длинный тёмный плащ, широкий глубокий капор, отдельно надеваемый на шею, маску на лицо, перчатки и ботинки странной формы, напоминающие валенки.
Я мученически вздохнула, понимая, что в этом наряде мне придётся трястись в духоте повозки, ехать под палящим солнцем, и неизвестно, будет ли возможность хотя бы после выезда из города это снять…
Лорель с сочувствием во взгляде раскрыла плащ, приглашая меня надеть его.
Когда мы были готовы к выходу, я к своему удивлению вовсе не умирала от нехватки воздуха. Странная ткань немного холодила кожу даже сквозь платье, а маска и перчатки были такими тонкими и невесомыми, как будто не были барьером в принципе. Я в который раз мысленно поблагодарила неожиданно повстречавшихся мне хороших людей, которые столько сделали, чтобы вызволить нас с Лорель из поместья. Я ещё не разобралась в здешней валюте, в цене тех или иных вещей, но могу представить, как дорого стоят все эти артефакты, которые просто так отдали мне Вереск и Энклс.
Если они скажут вернуть всё, что я получила, я сделаю это незамедлительно. И позже все равно постараюсь расплатиться с ними, даже если они будут отнекиваться.
Мы ждали, когда же нас позовут, и я успела перепроверить вещи, пройти по комнате кругов десять и утомить Лорель своим мельтешением.
— Госпожа, сядьте, пожалуйста, — взмолилась она, тоже, очевидно, утомлённая ожиданием.
— Но почему так долго… — вскинулась я, и тут острый слух донёс до меня шаги по коридору, а потом странное головокружение и тяжесть в грудной клетке заставили меня отклониться назад, чуть не упасть, и я оперлась о подоконник. Сквозь шум в ушах, словно рядом низвергался водопад, я слышала далёкий голос няни, но потом послышался очень чёткий, громкий голос… дяди.
Опять?..
«Проблемная девчонка, — говорил он или… думал? — Где она шатается, пока я не вижу, что умудрилась заболеть такой мерзостью! Она не могла заразиться на балу, не могла и от домочадцев. Эта поганка убегает по ночам?! Ну посмотри у меня, вылечишься — мало не покажется! Запру и буду выкачивать резервы амулетами куда похуже, чем