Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джина удалилась в темноту своей спальни и легла на постель.Ею овладела тихая грусть. Она больше не могла ни о чем сожалеть, сокрушаться,плакать. И от этого Джина тоже устала.
Она не заметила, как уснула.
Гарри сидел напротив жаровни, в которой готовилась грудинка,и смотрел на янтарные пузырьки жира.
Он, как заботливая мамаша, уже несколько раз без всякойпосторонней помощи покормил щенков. Они игнорировали свои персональные спальныеподстилки и, как и в прошлую ночь, укладывались спать скопом. Маленькие ибеспомощные, они сейчас казались ему единым организмом.
Гарри оглянулся на щенков. Он больше не изолировал их отсебя в подсобном помещении, а держал перед глазами, перемещая из комнаты вкомнату, против чего они, кажется, совершенно не возражали.
Его забавляли их тугие животики, короткие лапки, которыми онипользовались пока неуклюже, смешные остроконечные хвостики. Очень сложно былопредставить, что из таких нескладех вырастет.
Весь день Гарри занимался совершенно непривычными для себяделами, связанными с уходом за новыми домочадцами, и ни на минуту не забывал оДжине. Он все пытался понять, что за мужчина владеет ее сердцем. Кто этотзагадочный человек? Гарри перебрал в памяти всех, с кем она могла знаться поработе, но это ему ничего не дало. Он пытался вспомнить о признаках, какиемогли выдать ее трагическую влюбленность прежде, но ничего не припомнил.Никакие офисные слухи не приоткрывали этой тайны.
Он перенес мысли на соседей Джины, которых плохо знал, насоседей ее родителей, которых знал не лучше. Быть может, это связано с ееуниверситетским прошлым, о котором ему ровным счетом ничего не известно. Втаком случае она едет не от своего мужчины, а, наоборот, к нему. В таком случаевсегда чистосердечная Джина Лейтон была с ним не до конца откровенна. И вЛондоне ее ждут не тяготы жизни в мегаполисе, а любовь или как минимум надеждана счастье во взаимности.
И почему бы ей быть с ним искренней? Они ведь так плохо другдруга знают. Тем более теперь, когда не связаны общей работой...
Гарри откинулся на спинку стула, скрестил длинные ноги влодыжках, посмотрел на наручные часы, потянулся к стакану бренди и сделалглоток, который вмиг разлился по гортани вяжущим теплом.
Как человек деятельный, Гарри утомлялся размышлениями безпоступков. Он уже давно испытывал потребность что-то предпринять для сближенияс Джиной, но роковым образом запоздал в реализации этого намерения. И все-такиоставались считаные часы, в течение которых он был еще в состоянии повлиять наее решение.
Но сделать это было тем сложнее, что он сам не знал, чегохочет. Такую женщину, как Джина, можно заинтересовать только предложением рукии сердца. Способен ли он на это?
Гарри покачал головой в ответ на собственные мысли и сделалеще один глоток бренди.
Он слишком бездумно повел себя по возвращении на родину,окунувшись в нескончаемую любовную круговерть, где одна женщина незамедлительносменяла другую.
Ошибка юности постоянно напоминала о себе всяческими темнымиопасениями. Он боялся впасть в зависимость от человека, который захочет коварновоспользоваться его любовью и доверием.
Гарри оправдывал свою осторожность былым опытом, но не могпростить себе одного. Он потратил почти год на то, чтобы развлекаться сженщинами, которые очень скоро становились ему безразличны, и скупился напроявление своих искренних чувств к Джине, полагая, что никуда она от него неденется. Гарри заставил ее думать о себе значительно хуже, чем был на самомделе. И теперь, когда он отчаянно нуждался в ней, и только в ней, онаускользала из-за другой, таинственной любви.
Его разрывали отчаяние, ревность, злость и совершеннаярастерянность.
Он потратил вечер на обольщение и выяснение подробностей, ноона не поддалась. Джина осталась глуха к его намекам, она откровенно отверглапредложение вступить в любовную связь, о котором Гарри тотчас пожалел, видя,как одна мысль о возможности дешевой интрижки покоробила девушку.
Хуже того, настойчивость Гарри она сравнила с маниакальнойцепкостью его первой жены. И тогда уже оскорбился он.
Ручательства в дружбе, принесенные в итоге друг другу,совершенно ничего не значили. Во-первых, потому что Гарри не верил в дружбумежду мужчиной и женщиной, а во-вторых, он знал, что и среди знакомых женщин уДжины нет по-настоящему близкой подруги. Слишком закрытый она человек.
Невзирая на все их различия, Гарри ощущал органическую связьс Джиной. И пусть он считался поверхностным и непостоянным в интимныхотношениях, но в главных представлениях о любви и браке они оба былиодинаковыми максималистами.
Еще раз взглянув на часы, он нагнулся выключить жарочныйшкаф. Кухню наполнили раззадоривающие аппетит ароматы.
Гарри ненавидел Анну, эту жестокую двуличную женщину,которая надолго отвратила его от одной мысли о любви и браке. И даже если онсглупил тогда, поспешив обменяться с ней кольцами и клятвами, она не имелаправа так бесчинствовать, в расчете насильно привязать его к себе. Онаосквернила священное для Гарри имя любви.
Он спасся тогда, но также и увяз. Увяз в собственных страхахи опасениях.
А после узнал, что меньше чем через год после ихскандального развода Анна вновь вышла замуж. Некоторые женщины просто непредставляют себя вне брака, стараясь опутать и обескровить своимипосягательствами слепо влюбленных.
Гарри следовало прозреть раньше.
Было огромное искушение в каждой женщине видеть вероломствоАнны. Но это стало бы еще большей ошибкой.
Он знал наверняка, что Джина Лейтон — полнаяпротивоположность его первой жены. В Джине не было ничего от той жеманной,лицемерной, ухватистой женщины.
Но Гарри больше не доверял своим чувствам, призывая напомощь суд логики и практических соображений. Рассуждения его были таковы: кольскоро он не планирует всю жизнь провести бобылем, то пора бы и о семьеподумать. Так не лучшая ли Джина кандидатура в жены?
Понятно, подобные рассуждения ни одной женщине не польстят.Поэтому он считал более верным оставить их при себе, а Джине дать понять, чтоона ему интересна.
Невероятные существа эти женщины! — вздыхал Гарри. Кто могподумать, что скупая на эмоции и речи, всегда строгая и деловитая образцоваяслужащая Джина Лейтон в тайниках своей аскетической души лелеет любовь?!
Он был уверен, что осчастливит этого сухаря в юбке своимвниманием. А она даже не изменилась в лице.
Рядом с Джиной Гарри чувствовал себя глупым и самонадеянныммальчишкой, но от этого его уважение к ней лишь росло, пока не стало пугающихразмеров, заполнив его всего изнутри, вытеснив даже осмотрительность опытногохолостяка.