Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настенные часы глухо, словно корабельный колокол, пробили три раза. Никто из новых посетителей так и не соизволил появиться.
Полчаса я просидела, смакуя крошечную порцию мидий в изысканном нежном соусе. Потом, поняв, что сегодня никто, по непонятным мне причинам, так и не придет, я попросила воды с лимоном и счет. Странно, очень странно. Неужели я перепутала место встречи? Да нет, другого ресторанчика с подобным названием не существует. Все это очень и очень странно.
Что ж, надо подумать, где же я тогда могу отыскать Митю. Надо было в поезде или на месте в отеле хотя бы телефонами обменяться. Вот я клуша, растаяла от внимания, что ли? Или это на меня так морской воздух влияет?
Глава 6
Я вышла из ресторанчика и пошла куда глаза глядят. А глядели они в сторону центральной набережной, где сейчас стали прибавляться гуляющие. От нечего делать и от сумбура мыслей в голове я заходила во все крохотные магазинчики, которые мне сейчас встречались. Спонтанные покупки милых безделушек меня успокаивали всегда. Понятное дело, что среди них сейчас я не отыщу оружия или интересных средств защиты, но все же.
Я купила для Милы магнитик в виде свернутого блина, из которого высыпалась красная икра, и небольшую картинку на спиле дерева, где был изображен вид с моря на Сорочинск – она любит такие штучки. Потом набрела на лавку с разными специями и сразу растерялась – я же в них ничего не понимаю. Но ловкий продавец – юноша восточного типа неопределенного возраста, когда узнал, что я хочу сделать приятное тетушке-кулинару, быстренько навертел мне всяких бумажных кулечков, мешочков, в которые играючи насыпал разноцветные горки специй, что-то проговаривая, наверное на заморском или волшебном, языке себе под нос:
– Орегано, кориандр, куркума, базилик, тмин, паприка, зира, уцхо-сунели…
Я прислушалась, и мое ухо уловило даже знакомые слова – барбарис, кинза, имбирь. Угу, значит, этот продавец, так смахивающий на Аладдина из советского фильма, который я безумно любила в детстве, просто называет те специи, которые он мне накладывает.
Я улыбнулась и, поддавшись внезапному порыву, сказала ему:
– Надо же, сколько приправ бывает! Я-то подумала, что вы какое-то заклинание читаете или колдуете, а это все названия. Интересно.
Юноша поднял на меня свои огромные бездонные черные глаза, которые сейчас были похожи на переспелые черешни, и сказал:
– Я колдовать не умею, лишь только гадаю. И то не всем. Но тебе сейчас скажу про будущее. – Он ненадолго замолчал и продолжил, словно читая в воздухе невидимые строки: – То, что ты будешь в скором времени искать, найдется, но потеря тебе не принадлежит; тот, кто рядом с тобой, – подкидыш; радость твоя будет на море-океане, на острове Буяне.
Я улыбнулась:
– Сказки все это, в гадание я не верю, но спасибо и на том, что гибель мою не предсказал, а только лишь радость.
Парень вдруг стал серьезным и, протягивая мне сверток, в который были упакованы уже все специи, произнес:
– Я не люблю приносить черные вести, но раз ты сама об этом заговорила, то знай: от гибели тебя и тех, кто рядом, будет отделять волосок. И от тебя зависит – порвется ли он или станет спасительным канатом.
– У меня вся жизнь такая, – отчего-то разоткровенничалась я.
– Будь осторожнее. В этот раз все может обернуться по-другому. То, что сейчас хочешь найти, ищешь не только ты.
– Да, я знаю. Мне сейчас человек один нужен. Его не могу найти.
– Не только он. Вокруг тебя и него вьются обезьяны. Будь осторожнее, не верь ласковым речам и хитрым улыбкам.
– Я, если честно, не верю в гадания, как уже сказала, но все равно спасибо. – Я протянула деньги и сказала: – Сдачи не надо.
– Просто будь осторожнее, помни про волосок.
Я взяла протянутый сверток и в легком недоумении покинула эту лавку специй. Не сказать, чтобы сильно меня удивили слова гадания, но что-то в них было. Самое главное, что потеря найдется.
Значит, Митя где-то рядом. Мне он не принадлежит – это точно. Хоть я и изобразила заинтересованную девушку, которая не прочь провести время в приятной компании, но что-то большее точно не входит в мои планы.
Слова про подкидыша меня немного смутили. Может, вместе с мусангом еще какое животное окажется? Да и про остров Буян что-то уж загнул продавец специй. Такое только в сказках, из которых я давненько выросла. Про обезьян, которые вертятся вокруг меня, фраза интересная. Вот уж совпадение. Только получается, что это не обезьяна, а я вокруг нее верчусь, а точнее, сейчас пытаюсь найти этого человека. Ладно, что об этом думать – в гадания я не верю, и точка. А опасности всегда были, есть и будут в моей телохранительско-детективной жизни. Я всегда нахожу себе приключения на пятую точку, и надо сказать, что такая жизнь меня вполне устраивает. Если бы не было этого драйва и адреналина, вряд ли бы я чувствовала себя поистине счастливым человеком.
Вечер на морское побережье пришел быстро, окутал все прохладой, зажег огромные фонари, которые были похожи на спустившуюся с неба луну. Легкий ветерок доносил плеск волн и их особый запах – так пахнет свобода и приключения.
Я подошла к небольшому выступу, который был похож на своеобразный балкончик, облокотилась на перила и стала вглядываться в даль. И вдруг на самом берегу, на серой гальке, я заметила фигуру, которая мне напомнила Митю. А может, это он и есть?
Я спустилась по белоснежным ступеням, которые вели на первый уровень набережной, коснулась ладонью огромной пальмовой ветви, подобрала попавшуюся мне на пути небольшую ракушку молочного цвета и подошла к очередным перилам – они-то и отделяли меня от моря.
Присмотревшись, я поняла, что да, я была права – передо мной Митя. Сейчас он брал камни с берега и пускал блинчики, они не всегда получались, так как ветер поднимал волны. Волны то откатывались, то с легкой небрежностью прыгали на берег, словно играя с человеком и легонько его подразнивая.
Я осмотрелась и увидела пять ступеней за перилами, по которым можно было спуститься к морю. Рядом были огромные бетонные плиты, смахивающие на недоделанный пирс и уходящие на несколько метров в море, – волнорезы?
Я остановилась на мгновенье, закрыла глаза, вдохнула полной грудью и подошла к Мите. Он даже не оглянулся, хотя шуршание шагов по гальке было достаточно