Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь спальни открылась, в гостиной появилась Джин. Она была на ногах с восьми утра: приготовила завтрак – у Олеты в воскресенье был выходной – и уже успела поесть; три раза позвонила инспектору Кремеру и, как всегда, приложила максимум усилий для демонстрации шедевров портновского мастерства, что ей вполне удалось. Летнее платье кремового цвета с желтовато-коричневыми полосками дополнял жакет из той же ткани длиной до бедра, соломенная шляпка под цвет полосок на платье была лихо сдвинута набок; продуманный образ завершали коричневые замшевые лодочки на модном каблуке.
Приблизившись к столу, Джин спросила:
– Что, по-вашему, приключилось с Вильсоном? Нам нельзя опаздывать. Разве он не сказал вам, что уже собирается выходить?
Байсе поставил на стол пустую чашку:
– Он сейчас будет. Мы успеем вовремя. Возможно, он пошел пешком, чтобы сэкономить на такси. Он ненавидит швырять деньги на ветер. Кстати, а вот и он.
Раздался звонок, Джин поспешила на кухню нажать на кнопку домофона. Байсе отправился в прихожую открыть дверь. Джин принялась поспешно убирать посуду, но, услышав в прихожей незнакомый голос, застыла на месте с кофейником и сахарницей в руках. Оставив кофейник и сахарницу на кухне, она вышла в прихожую. Вильсон что-то буркнул вместо приветствия, Джин что-то буркнула в ответ и посмотрела на стоявшего в дверях незнакомца. А тем временем незнакомец говорил Байсе:
– Да, сэр, знаю. Мне срочно нужно было вас увидеть. Я пытался вечером дозвониться до вас по телефону и не сумел, поэтому приехал из Лаки-Хиллз и отправился прямо к вам на квартиру, а там был только мистер Вильсон, уже собиравшийся уходить, и он сказал, что идет к вам, и я взял на себя смелость…
– Ну, прямо сейчас мне нужно кое-куда пойти. – Байсе повернулся к Джин. – Это Ричардс, камердинер Вэла Кэрью. Гай оставил его в Лаки-Хиллз. Ричардс, а в чем дело? Ты можешь объяснить в двух словах?
Ричардс замялся, опасливо покосившись на Джин с Вильсоном. Камердинер был очень высоким и узкокостным, с бесцветными глазами и впалыми щеками, явно нуждавшимися в бритве.
– Боюсь, я не сумею объяснить в двух словах, сэр, – запинаясь произнес Ричардс. – Это очень личное. Мне бы не хотелось… в присутствии… посторонних…
– Он может остаться здесь до нашего возвращения, – отрывисто сказала Джин.
– Ну что, Ричардс? Тебя устроит такой вариант?
– А как долго вас не будет, сэр? – поинтересовался Ричардс.
– Ох, думаю, часа два. Может, больше. И ради всего святого, брось это твое «сэр». Мне такое не по душе.
– Хорошо, сэр. – Ричардс снова замялся. – Положа руку на сердце, я с трудом решился на это. Такой стыд! Стыд и позор! Я бы ни за что не пришел сюда, если бы мог этого избежать…
– Что за позор такой?
– Позор на мою седую голову, сэр.
– Ты о чем? Это имеет хоть какое-нибудь отношение к убийству Вэла Кэрью?
– Надеюсь, что нет, сэр… Всей душой надеюсь, что нет. Но нам нужно поговорить. Вот потому-то я и пришел сюда…
Джин бесцеремонно оборвала его:
– Я обещала быть ровно в десять часов. У нас в запасе пятнадцать минут. Послушайте, мистер Байсе, давайте поступим так. Я отправлюсь туда вместе с Вильсоном, а вы подъедете, когда сможете.
– Мне не слишком хочется отпускать с вами Вильсона… – нахмурился Байсе.
– Все в порядке. – Джин решительно направилась к двери. – Я смогу позаботиться о нем не хуже того адвоката. А вы подскочите туда, как только освободитесь. Не забудьте запереть дверь, когда будете уходить. – Она потянула Вильсона за рукав. – Ну что, пойдем?
Индеец что-то пробурчал и пошел за ней.
Инспектор Кремер сидел за письменным столом с изжеванной сигарой в зубах и смотрел, как сержант Берк закрывает за собой дверь. Слева от инспектора, напротив письменного стола, примостился Вудро Вильсон, в синем комбинезоне и синей рубашке с красным галстуком; щелочки его глаз казались просто еще двумя морщинами на похожем на печеное яблоко старом лице. Справа от Кремера расположилась Джин Фаррис, хотя и не столь колоритная, но определенно очень красивая.
– Вам придется изложить свое дело максимально коротко. Я согласился вас принять лишь в качестве любезности. Убийством Вэла Кэрью теперь занимается Андерсон, окружной прокурор Уэстчестера, где и произошло преступление. Но исключительно ради вас, мисс Фаррис… Что еще вы задумали?
Сделав глубокий вдох, Джин посмотрела инспектору прямо в глаза:
– Для начала я хочу сказать, что знаю, кто убил Валентайна Кэрью.
– Что ж, неплохое начало. – Инспектора слова Джин, похоже, не сильно впечатлили. – И кто убийца?
– Лео Кранц. Кроме того, он ударил меня по голове в четверг вечером и украл мою одежду. И он собирался убить меня этой ночью и непременно осуществил бы задуманное, если бы не мистер Байсе.
Кремер внимательно посмотрел на Джин и устало откинулся на спинку кресла:
– Послушайте, мисс Фаррис, у меня назначена встреча на десять тридцать. Вы даже не представляете, сколько глупостей прозвучало в стенах этой комнаты и сколько вздора мне пришлось выслушать. Я отнюдь не считаю вас глупой и не думаю, что вы мелете вздор. Если у вас действительно имеется какая-то информация, вам лучше обратиться к окружному прокурору Андерсону, который занимается этим делом. Но, так и быть, я вас выслушаю, если вы будете говорить лаконично и по делу. Начнем с первого. Кранц убил Кэрью. Выкладывайте.
Джин покачала головой:
– Нет, сначала он ударил меня по голове. Короче, я хочу начать именно с этого. В четверг вечером когда я была у Бартов, то пошла погулять по саду и прилегла на траву возле березняка. Услышав какой-то пронзительный звук, от которого у меня буквально заложило уши, я сразу же села. Это был крик козодоя. Но не успела я сообразить, в чем дело, как кто-то ударил меня по