Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Как вы думаете, что могло явиться причиной трагедии? Онапроизводила впечатление несчастной женщины? Проявляла озабоченность?
Мисс Вулстроу покачала головой:
– Я ничего не знаю об этом. И ничего не замечала. Могусказать одно: все это кажется мне невероятным. И еще вот что... Покойница былане очень приятной женщиной.
Они помолчали.
– Пригласить мисс Джонсон? – спросила мисс Вулстроу.
– Да, пожалуйста. Когда я выслушаю ее рассказ, я пройду взал, или, как вы его называете, в спортивный павильон...
– Это новое здание – его построили совсем недавно, – сказаламисс Вулстроу. – Там бассейн для плавания, зал, где можно играть в мяч и даже вхоккей.
– Вы можете объяснить, почему мисс Спрингер оказалась ночьюв павильоне?
– Нет, – ответила мисс Вулстроу.
– Ладно. Теперь я жду мисс Джонсон.
Мисс Вулстроу вышла из комнаты и вскоре вернулась, ведя засобой экономку. Мисс Джонсон, по-видимому, хлебнула бренди, чтобы прийти в себяпосле ужасного зрелища. Результатом лечения явилась необычная для нееразговорчивость.
– Это инспектор Келси, – обратилась мисс Вулстроу к ней. –Держите себя в руках, Элспет. Расскажите точно и ясно о том, что случилось.
– Это ужасно... – простонала она. – Ужасно! За все время,что я здесь, никогда не случалось ничего подобного. Никогда! Я не могу поверитьв это. Я и представить себе не могла, что такое возможно. Мисс Спрингер,наверное, тоже.
Инспектор Келси был гибким человеком, готовым отказыватьсяот обычных методов работы, если того требовали интересы дела.
– Значит, вам кажется странным, очень странным, что миссСпрингер убита? – мягко спросил он.
– Ну да, инспектор. Она была тяжелой женщиной. Вы понимаете?Но искренней. Такое дело мог сделать только взломщик или даже два!
– Взломщики? Хм... Там что-нибудь пропало?
– Нет. Не могу сказать. Там были всякие спортивныепринадлежности.
– Но кое-что вор все же мог там найти, – предположилинспектор. – Кстати, там ничего не сломано, не разбито?
– Я не могу сказать точно. Я знаю, что дверь была открыта,когда мы входили, и там...
– Там ничего не сломано, – вмешалась мисс Вулстроу.
– Понимаю, – кивнул Келси. – Воспользовались ключом. – Онвзглянул на мисс Джонсон: – Вам нравилась мисс Спрингер?
– Ну... Точно я не могу сказать. Знаете, после того, как онаумерла...
– Значит, она вам не нравилась, – подытожил Келси,пренебрегая правилами хорошего тона.
– Я мало что знаю о ней, – пролепетала мисс Джонсон. – У неебыли неплохие манеры, но она почему-то не вызывала к себе симпатии. Не так ли,мисс Вулстроу?
– Разумеется, – ответила мисс Вулстроу.
Келси взглянул на них:
– Теперь, мисс Джонсон, я хочу услышать о случившемся.
– У Джейн – это одна из наших учениц – заболело ухо. Онапроснулась и пришла ко мне. Я дала ей лекарство. Провожая ее в комнату, язаметила, что занавеска на окне плохо задернута. Окно было закрыто. Такположено, хотя девочки по ночам и открывают их.
– Это не важно, – перебила ее мисс Вулстроу. – Наши правилане представляют интереса для мистера Келси.
– Нет, конечно нет. Ну так вот, я зашла, чтобы поправитьзанавеску, и увидела в спортивном павильоне свет. Казалось, он передвигается.
– Вы хотите сказать, что это было не включенноеэлектричество, а свет фонаря или свечи?
– Да, да. Именно так я и подумала. Но кто мог бродить тамночью? Конечно, о грабителях я не подумала. Слишком фантастическая мысль.
– И что же вы подумали? – спросил Келси.
– Ну... я не знаю. У меня как-то не было никаких мыслей втот момент.
Мисс Вулстроу снова прервала ее:
– Я догадываюсь. Она подумала, что одна из наших ученицмогла назначить там свидание с кем-либо. Не так ли, Элспет?
– Да... – шепотом произнесла мисс Джонсон. – В тот момент ятак и подумала. Возможно, одна из наших итальянок, решила я. Иностранкисозревают раньше, чем английские девушки.
– Не говорите так, – сказала мисс Вулстроу. – Хватает ианглийских девушек, пытающихся уйти на свидание. Это вполне естественно.
– Продолжайте, – попросил инспектор Келси.
– Я так подумала и разбудила мисс Чедвик. Хотела попроситьее пойти со мной.
– Почему именно мисс Чедвик? – спросил Келси. – Былакакая-то особая причина, чтобы позвать именно эту учительницу?
– Я не хотела беспокоить мисс Вулстроу, – ответила миссДжонсон. – Мы привыкли обращаться к мисс Чедвик, чтобы не беспокоить миссВулстроу. Видите ли, Чедвик работает здесь очень давно и у нее большой опыт.
– Во всяком случае, вы разбудили мисс Чедвик. Так?
– Да. Она сразу же согласилась пойти со мной. Мы не сталиодеваться, накинули пальто и вышли из дому. И вот тогда-то, едва мы ступили натропинку, услышали выстрел в спортивном павильоне. Мы побежали туда. Сначала мыостановились возле павильона, прислушались, но все было тихо. Потом подошли кдвери. Она была отперта. Мы включили свет и...
Келси прервал ее:
– Когда вы вошли туда, там не было света? Ни от фонаря, ниот чего-нибудь еще?
– Нет. Там было темно. Мы включили свет – там была она.Она...
– Достаточно, – мягко сказал инспектор Келси. – Вам нетнужды описывать то, что вы увидели. Я буду там и все увижу сам. А по дороге выникого не встретили?
– Нет.
– И не слышали ничьих шагов?
– Нет. Мы ничего не слышали.
– И никто ничего не слышал? – спросил инспектор, обращаясь кмисс Вулстроу. – Педагоги, ученицы...
Она отрицательно покачала головой:
– Нет. Во всяком случае, никто не говорил, что слышалвыстрел. Спортивный павильон расположен далеко от школы. Было бы удивительно,если бы кто-нибудь услышал.
– Может быть, из крайних комнат дома можно было услышатьшум, доносящийся из павильона?
– Возможно, хотя мне кажется, что выстрел вряд ли могразбудить кого-нибудь.