Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я все понял, уважаемый господин вице-губернатор, — вежливоответил Халид Джалил. — Значит, я могу быть уверен, что получу половину денег идолжность вице-губернатора?
— Когда я стану губернатором, — улыбнулся ибн Тагриберди, —и ты понимаешь, что это произойдет сразу, как только мы доложим об аресте Юсуфааль-Рашиди.
— Это очень опасная операция, — сказал начальник полиции. —А если мы не сможем взять его живым?
— За его голову одинаково дают деньги, — напомнилвице-губернатор, — и за живого, и за мертвого. Если ему больше нравится в аду,то пусть он туда и отправляется. Не нужно его останавливать.
— Тогда будет гораздо легче, — заверил его Халид Джалил.
Утром следующего дня Муслиму Вюсалу кто-то позвонил. Егожена недовольно заворчала, когда муж подошел к телефону. В последние месяцы,после своего перевода в канцелярию губернатора, он начал задерживаться, частоприходил домой после десяти часов вечера. А теперь еще и ранние звонки. Онабыла недовольна. Телефон звенел так громко, что просыпались все живущие вквартире, в том числе и ее родители.
Муслим поднялся с кровати и прикрикнул на проснувшуюся жену,чтобы она не ворчала. Если он переехал в дом ее родителей, это не значит, чтоона может проявлять свое недовольство. У ее отца большой дом, и двое сыновейработают в большой лавке, принадлежавшей его тестю. У них уже есть своиквартиры в большом многоэтажном доме, который построили в новом квартале. А онвынужден жить со своей женой в этой лачуге у ее родителей.
Но он знает, что рано или поздно все равно отсюда выберется.Подняв трубку, он услышал голос звонившего — и весь сон сразу вылетел изголовы. Муслим Вюсал быстро положил трубку и побежал одеваться. Он еще разприкрикнул на жену, чтобы она не ворчала, и выбежал из дома. «Когда умрет мойтесть, я отправляю его жену к сыновьям и сам стану хозяином этого дома», — былапоследняя мысль Муслима, когда он вышел на улицу.
Автоматная очередь прошила его тело, едва он показался наулице. Муслим Вюсал умер, так и не поняв, что именно произошло. В кварталемногие даже не проснулись. Одиночная автоматная очередь уже не могла никогоразбудить. К ней просто привыкли. Тело погибшего отвезли в городской морг. Аего семья только через два дня узнала о смерти Муслима Вюсала. Убийцу так и несмогли найти. В полицию поступили сведения об убийстве их осведомителя толькочерез несколько дней.
Но в Басре убивали каждый день и каждую ночь. Смерть мелкогочиновника, даже состоящего на службе в канцелярии губернатора, никого не моглаособо взволновать, кроме его собственной жены, оставшейся без мужа. Этим жеутром к отелю, где находилась российская делегация, подъехало сразу четыребронетранспортера с сотрудниками полиции. Не понимавший, что именно происходит,офицер британских вооруженных сил, руководивший охраной отеля, попыталсяузнать, для чего прибыло дополнительное подкрепление. Но полицейские пояснили,что получили специальный приказ на охрану приехавших гостей.
Офицер решил, что будет лучше, если он доложит обо всемслучившемся коменданту здания, который должен был появиться в своем кабинете кдевяти часам утра. Он так и сделал, доложив обо всем коменданту, которыйспустился в кабинет ровно в девять утра, так как сам проживал в этом отеле. Нокоменданту уже позвонил начальник полиции, объяснивший усиление охраныприбытием большой делегации из Ирака. Комендант согласился принять эти четыребронетранспортера с условием, что сами полицейские не будут входить в отель.
Через два часа в Басру прибыла правительственная делегацияво главе с вице-премьером, которую встречал сам губернатор. В толпе встречавшихбыл и вице-губернатор ибн Тагриберди, и начальник полиции Халид Джалил. Ониобменялись с вице-губернатором быстрыми взглядами и кивнули друг другу.
Правительственная делегация принимала документы в резиденциигубернатора Басры. Делегация «Бритиш петролеум» прибыла первой. Это были троемужчин и переводчица, которые приехали сюда в сопровождении одногобронетранспортера. Российскую делегацию сопровождали сразу трибронетранспортера, что вызвало некоторое недоумение. Зато американскаяделегация «Эксон мобил» прибыла в сопровождении двух танков и вертолета,который контролировал обстановку сверху. В делегацию, кроме вице-президента«Эксона», входило еще восемь человек, большинство из которых понимали арабскийязык.
Вице-премьер, маленький и пузатый, долго и нудно говорил овосстановлении экономики Ирака, о помощи цивилизованных стран измученномуарабскому народу, о желании сотрудничества. Стоявший за его спиной СайрусБантинг молчал, глядя перед собой.
— Зачем мы участвуем в этом фарсе? — не выдержав долгой речивице-премьера, спросил Головацкий. — Давайте прямо сейчас уйдем. Посмотрите, вкаком составе сюда прибыли американцы и как они себя ведут. Как хозяеваположения. Зачем нам позориться?
— Помолчите, — строго прервал его Сеидов, — не нужно ничегоговорить. Мы приехали сюда для работы, а не для того, чтобы уезжать, непредприняв даже попытки выиграть этот тендер.
Чуть в стороне разговаривали Гладков и его помощница.
— Что происходит? — спросила Алена. — Почему нам увеличилиохрану? Для чего нас окружают столько сотрудников местной полиции?
— Не знаю, — ответил Гладков, — я бы вообще не особеннодоверял местным полицейским. Пользы от них никакой. Они только суетятся и частомешают военным выполнять свой долг. Не говоря уже о том, что среди них частобывают осведомители террористов. Хотя их убивают безо всякой пощады, считаяпредателями. Если у попавших в плен военнослужащих иностранцев есть хотькакие-то шансы остаться в живых, то у полицейских нет никаких шансов. Их вообщев плен не берут, убивают на месте.
Вице-премьер наконец закончил говорить. После него выступалпредставитель «Эксон мобил». Он говорил так, словно уже выиграл тендер, ирассказывал о том, как их компания намеревается увеличить добычу нефти втрое.Представитель английской компании говорил о социальном значении контракта,рассказывал, какие программы выполняет «БП» в странах, где она работает.
— Вы будете говорить на русском или арабском? — спросилКажгалиев, обращаясь к Сеидову.
— На арабском, — ответил Фархад, — чтобы они меня сразупоняли.
Слово было предоставлено руководителю российской делегации.Сеидов вышел к микрофону, оглядел присутствующих. Нельзя говорить общимисловами об увеличении добычи нефти и важности социальных программ. Его даже нестанут слушать. Он обязан придумать другую «фишку», чтобы привлечь их внимание.
— Уважаемые дамы и господа, — начал Сеидов на хорошемарабском языке. По залу пронесся легкий гул. Всем присутствующим арабампонравилось, что глава российской делегации владеет их языком.