chitay-knigi.com » Разная литература » Легенда о Гуань Юй - Fomcka2108

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 242
Перейти на страницу:
медленно зажимая Тигра в тиски.

Кровавые отметины украсили всё лицо бандита, а из свободной руки уже давно выпал топор. Сломанное древко улетело вдаль, а острие воткнулось в землю, теряясь среди сотен других таких же обломков.

Волосы мужчины слиплись от пота и крови, а изо рта стекали алые струйки, оббегая подбородок и падая на землю, с каждым шагом украшая всё больше серого камня своим ярким цветом. Из правого бока торчал обломок каменного копья, а при каждом вздохе Байху болезненно морщился, припоминая валун, что сломал ему рёбра.

Несколько когтей на перчатке было вырвано, а из плеча горного Тигра торчал собственный нож.

— Ты не ведаешь жалости, да, Юй?

Раскрутив алебарду, маг лавы нанёс три выпада, сливая их воедино от скорости удара, пробивая насквозь ляжки Байху и ставя последнего на колени.

Из ослабевших рук бандита выпала распадающаяся перчатка, а сам он сгорбился и склонился к земле, чувствуя, как жизнь начинает покидать его.

— Даже слова не скажешь?

Прошипев последние слова, Байху уже и не рассчитывал на ответ, когда сильные руки схватили его за грудки, поднимая в воздух. Лазурный Дракон Юй валялся на земле, а сам мужчина с холодным выражением лица смотрел в глаза бродяги.

— Кхе, кхе… Не того ты ожидал, верно?

— Почему? Вместе с Шамокой и своими людьми у вас был реальный шанс убить нас, — встряхнув мужчину, Юй теряя последние капли ясности, приблизил лицо вплотную к убийце своего друга, — ты ведь смог убить Хуан Гая, а он был великим воином…

— Ты про того старика в поместье? Ну, нехитрое дело… Я же разбойник, а не воитель, моё дело — нападать из засады…

Приоткрыв рот пошире, Байху позволил скопившейся крови вытечь наружу, попадая на кулаки Юй.

— Знаешь, ты сейчас так жалко выглядишь, даже смешно…

— Ответь на мой вопрос, Байху, — прищурив глаза и сжимая пальцы с такой силой, что начал слышаться треск одежды, маг лавы требовал ответа, — почему ты здесь один? Где все остальные?

— Хе… Хе…, - посмотрев в хмурое небо, Горный Тигр блаженно прикрыл глаза, наслаждаясь прохладным ветерком, что обдувал его уставшее тело, — потому что ты бы пошёл за мной, а не за остальными.

Ошарашенно отступив, Юй выпустил бандита из рук. В голове метались мысли в поисках ответов, но на уме оставался только один.

— Ты приманка…

— Верно, — лежа на грязной земле, Байху вывернул голову в бок, чтобы хоть краем глаза видеть своего противника, — тебе плевать на остальных, вот старый ублюдок и приказал мне выманить тебя.

— О ком ты?

Кашлянув ещё несколько раз, Байху застыл в неестественной позе. Бросившись к телу умирающего ублюдка, Юй быстро повернул его на бок, впиваясь взглядом в затухающие глаза.

— Кто тебе сказал, Байху? Ответь!

Позади Юй слышались приближающиеся шаги его товарищей, что спешили на помощь. Не зная о сути разговора, они боялись самого страшного, когда командир неожиданно выпустил бандита из рук.

— Хе-хе… Как будто в провинции осталось много влиятельных стариков. Подумай хоть немножко…

— Ши Се, он увёл нас подальше от Липина…

— Срать ему на Липин…, - прерываясь на одышку, Горный Тигр распахнул глаза в последний раз, уставившись на Юй, — ведь есть кое-что поважнее, чем любой город на нашем полуострове.

Лихорадочно размышляя, Юй в ужасе раскрыл глаза. Бросив последний взгляд на уже мёртвого бандита, он галопом помчался в сторону ездовых носорогов. Игнорируя вопросы подчинённых, мужчина забрался на испуганное его появлением животное.

— Юй! Мать твою, Юй! — ухватив мага лавы за рукав, младший брат удержал и мчавшегося под командами всадника зверя, встретившись со злобным взглядом друга, Фэй встретил возмущение без колебаний, требуя ответов, — скажи уже, что происходит!

— Это всё был обман, Ши Се выманил нас сюда, чтобы мы не смогли прийти на помощь принцу Айро. Сейчас войска Царства Земли идут на Похай, нам нужно торопиться, чтобы успеть.

— Дерьмо…

Пока Юй объяснял причины спешки, вокруг собирались солдаты и их командиры. Услышав слова капитана, по рядам бойцов пронёсся ропот, наполненный страхом. Люди в панике переглядывались между собой, ожидая приказов, но в конце концов все устремляли взор в сторону старшего из братьев.

Капитан Кон, услышав имя наследника престола, сразу начал собирать людей, посылая условные сигналы. Меньше чем за минуту вокруг стало тесно от обилия всадников на ящерах.

Получив поводья от своего носорога, Фэй запрыгнул в седло, пристроившись рядом с братом. Поймав его за плечо, здоровяк надавил пальцами, приковывая к себе внимание друга.

— Мы немедленно отправимся туда, но духи меня побери, — вскинув руками, Фэй насмешливо уставился на старшего, — ты серьёзно думаешь, что они справятся с крепостью за один день?

Принц Айро стоял на самой высокой башне крепости, хмуро взирая на собирающуюся под стенами армию. Огромное войско внушало трепет и уважение, ведь ровные ряды солдат Царства Земли не походили на их обычные войска.

Вместо вчерашних крестьян, которых в обилии выкидывают на фронт, сейчас под стенами Похай собрались лучшие. Тысячи, может быть десятки тысяч, бойцов которые знали, как воевать и убивать.

Огромные катапульты шли в центре вражеских рядов, а длинная вереница телег, уходящая за горизонт, показывала серьёзность подготовки и решительность намерений противника.

Нахмурив седеющие брови, наследник трона обвёл взглядом своих подчинённых. Немногие из них сохраняли спокойствие, большая часть солдат испытывала настоящий ужас, следя за ровными шеренгами, что, чеканя шаг, шли вперёд.

Боевые барабаны и звуки горнов отзвучали в последний раз и от войска отделилась крупная группа, что уверенно поскакала дальше, оставляя за своей спиной живую волну.

Знакомые знамёна резали глаз, но среди сотен флагов Сяхоу встречалось и множество других. Самым большим из ярким из них, конечно же, было знамя города Гайпан, что наравне с тряпкой Цао Цао гордо возвышалось над людьми.

— Ши Се, — скорее прошипев, чем проговорив, Айро развернулся на каблуках, отправляясь к воротам крепости, — проклятая змея, сколько ещё ты будешь греться под этим солнцем?

— Мой господин, ваши приказы?

Неотступно следующий за принцем майор Монке ни на грамм не изменился в лице. Спокойное и холодное выражение застыло восковой маской, распугивая окружающих. Длинные усы болтались под осенними ветрами, но никто даже в мыслях не посмел пошутить по этому поводу. Слишком ситуация не располагала к веселью.

— Раздели гарнизон и армию на равные части. День и ночь пусть патрули ходят вдоль внутренних стен и входа в штаб. Я хочу, чтобы повсюду были развешаны сигналки, а стража патрулировала в пределах взгляда, — на ходу раздавая приказы, Айро, заложив одну руку за спину, второй массировал подбородок, — если

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 242
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности