chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 762
Перейти на страницу:
жертва коснулась богов!

19 Мы же тебя, о хозяин дома людей,

О Агни, с помощью дров сделали высоким.

Да не будет одноконным наше домашнее хозяйство!

Отточи нас острым лезвием!

VI, 16. <К Агни>{*}

1 Ты, о Агни, помещен

Богами как хотар всех

Жертвоприношений у рода человеческого.

2 На нашем обряде (своими) веселыми

Языками мощно приноси жертвы!

Привози богов и почитай (их)!

3 Ведь ты знаешь, о устроитель (обряда), пути

И дороги, (ведущие) прямо, о бог,

К жертвоприношениям, о Агни с прекрасной силой духа.

4 Тебя постоянно призывает

Бхарата на удачу со (своими) победителями.

Он жертвовал жертвы достойному жертв.

5 (Дай) ты эти многие избранные дары

Диводасе, выжимающему (сому),

Бхарадвадже, почитающему (тебя)!

6 Ты как вестник бессмертный

Привези (сюда) божественный род,

Слушая прекрасную хвалу вдохновенного (поэта)!

7 Тебя, бога, о Агни, доброжелательные

Смертные, о бог, для приглашения богов

Зовут на жертвоприношения.

8 Я почтил твой облик,

А обладатели прекрасных даров, все,

Кто имеет желания, радуются также (твоей) силе духа.

9 Ты — хотар, поставленный Манусом,

Увозящий (жертву) ртом, знающий более других.

О Агни, почти племена неба!

10 О Агни, приди для приглашения (богов),

Воспеваемый, для раздачи жертв!

Усядься, хотар, на жертвенную солому!

11 Тебя, такого (как ты есть), о Ангирас, дровами

Мы усиливаем, жиром.

Высоко разгорись, о самый юный!

12 Ты для нас стремишься получить,

О бог, широкое, достойное славы,

Высокое обилие прекрасных мужей, о Агни.

13 Тебя, о Агни, из лотоса

Добыл трением Атхарван,

(Тебя —) жрецы из головы вселенной.

14 И еще тебя зажег

Риши Дадхьянч, сын Атхарвана,

(Тебя,) убийцу врагов, проломителя крепостей.

15 И еще тебя зажег

Вришан Патхья, (тебя,) лучше всех убивающего дасью,

Завоевывающего добычу в каждом сражении.

16 Приди! Я хочу сказать тебе:

“О Агни, другие песни — просто так.

Этими соками сомы подкрепляйся!”

17 Куда бы ты ни направлял свою

Мысль, (свою) высшую силу действия,

Там ты устраиваешь (свое) сидение.

18 Ведь твой подарок не должен быть

(Пылинкой,) попавшей в глаз, о Васу, (бог) некоторых.

Так ты добудешь почетное положение.

19 К Агни, потомку Бхараты, приступили (жрецы),

К убийце врагов, очень приметному,

К благому господину Диводасы.

20 Ведь он дарует богатство,

Пре(восходящее) все земное величием,

Побеждающий, (но) непобежденный, не поваленный наземь,

21 Ты, как некогда, о Агни, протянулся

(Со своим) новым длительным блеском,

(Со своим) высоким светом.

22 Исполни для вас, о друзья, в честь Агни

Хвалу и жертвенную молитву — решительно,

И пропой для устроителя (обряда)!

23 Ведь он тот, кто (все) людские поколения

Сидит как хотар, наделенный силой духа поэта,

И как вестник, отвозящий жертвы.

24 Тем двум царям, чьи обеты светлы,

Адитьям, толпе Марутов,

О Васу, принеси здесь жертву, (а также) двум мирам!

25 Благостен, о Агни, вид у тебя,

Бессмертного, о отпрыск силы,

Для смертного, ищущего жертвенных подкреплений!

26 Пусть будет даятель лучшим по силе духа,

Покоривший тебя сегодня — обладателем прекрасного имущества!

Смертному удался прекрасный гимн.

27 Они твои, о Агни, поддержанные тобой,

Полные сил весь (свой) срок жизни,

Минующие недоброжелательность врага,

Преодолевающие недоброжелательность врага!

28 Пусть Агни (своим) острым пламенем

Пришибет любого Атрина!

Агни должен добыть нам богатство!

29 Принеси нам богатство, состоящее из прекрасных мужей,

О Джатаведас, владеющий народами!

Убей ракшасов, о обладатель прекрасной силы духа!

30 Храни ты нас от узости,

О Джатаведас, от злоумышляющего!

Защити нас, о поэт молитвы!

31 (Если) какой смертный дурного нрава

Нас выдаст, о Агни, смертельному оружию —

Сохрани нас от этой беды!

32 Ты, о бог, языком (своим)

Удержи того смертного —

Злодея, что хочет нас убить!

33 Бхарадвадже даруй

Обширную защиту, о сильный,

О Агни, избранное добро!

34 Пусть Агни разобьет врагов,

Ища богатств, при (всеобщем) восхищении,

Зажженный, светлый, политый (жиром)!

35 В чреве матери отец отца,

Ярко сверкая на непреходящем (месте),

Сидя в лоне закона,

36 Принеси нам молитву, дающую потомство,

О Джатаведас, владеющий народами,

(Молитву,) которая сверкает на небе!

37 На тебя, радостного видом,

Мы, имеющие жертвенные услады, о созданный силой,

О Агни, излили (наши) песни.

38 Как в тень от солнечного зноя,

Пришли мы под твою защиту,

О Агни с золотистым обликом.

39 Ты, который, словно грозный убийца со стрелами,

Словно остророгий бык,

О Агни, разбил крепости...

40 Кого носят, как браслет на руке,

Как новорожденного младенца,

Агни, создающего прекрасные обряды у племен...

41 Принесите для приглашения богов

Бога, лучше всех находящего добро!

Да усядется он на своем лоне!

42 Отточите родившегося в Джатаведасе

Приятного гостя,

Домохозяина на (своем) покойном месте!

43 О Агни, запрягай же своих

Коней, о бог, которые мчатся прямо

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности