Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы были довольно тесно связаны с ним?
– Да, сэр.
– У вас были совместные деловые интересы?
– Да, сэр.
– В ночь на десятое число сего месяца подходили ли вы кквартире Карвера Л. Клементса, то есть к квартире 702 в «Мэндрейк-АрмсАпартментс» в этом городе?
– Да, сэр.
– В каком часу?
– Около… ну, между часом и двумя ночи… я бы сказал, околополовины второго.
– Вы были один?
– Нет, сэр.
– Кто был с вами?
– Ричард П. Нолин, деловой партнер мистера Клементса, тоесть уже бывший, Мэнли Л. Огден, который занимался подоходными налогами мистераКлементса, и мисс Вера Пейсон, его подруга… э-э-э… наша общая подруга.
– Что произошло, когда вы подошли к его квартире? Вы вошли внее?
– Нет, сэр.
– Расскажите нам, что последовало дальше.
– Ну, мы поднялись на лифте на седьмой этаж, и, когда мы шлиот лифта по коридору, я увидел, что навстречу нам к лифту направляются двачеловека.
– Когда вы сказали «от лифта по коридору», имели ли вы ввиду, что вы шли от лифта в направлении квартиры 702?
– Именно так, сэр.
– И кто были те люди, которые шли вам навстречу?
– Мистер Перри Мейсон и его секретарь, мисс Стрит.
– Вы входили в квартиру Карвера Клементса?
– Я – нет.
– Почему?
– Когда я подошел к квартире 702, я нажал на кнопку звонка иуслышал, как в квартире звонит звонок. Почти в то же самое мгновение открыласьдверь квартиры напротив, и женщина, которая, как мне показалось, была в весьмараздраженном состоянии, сказала, что не может уснуть из-за людей, которыепостоянно звонят в соседнюю квартиру, а также сказала, что в квартире уКлементса уже есть гости. Поэтому мы сразу же ушли.
– Теперь, ваша честь, – заявил Линн, – я предполагаюдоказать, что двое людей, о которых говорила женщина из квартиры напротив, былине кто иные, как мистер Мейсон и мисс Стрит, которые проникли в квартирупотерпевшего и находились там одни в течение неопределенного периода времени,получив доступ к вещественным доказательствам.
– Пожалуйста, докажите, – высказался судья Джордан.
– Минуточку, – вмешался Мейсон. – Прежде чем вы приступите кэтому, я хотел бы подвергнуть свидетеля перекрестному допросу.
– В таком случае начинайте перекрестный допрос.
– Когда вы прибыли в «Мэндрейк-Армс», парадный подъезд вдоме был закрыт, не так ли?
– Да, сэр.
– Что вы сделали?
– Мы поднялись на лифте на седьмой этаж и…
– Я понял. Но как вы попали в дом? Как вы проникли взакрытый подъезд? У вас был ключ, не так ли?
– Нет, сэр.
– Тогда как вы попали в дом?
– Это вы нас впустили!
– Я?
– Да.
– Поясню, – сказал Мейсон, – я сейчас говорю не о томмоменте, когда вы вошли с улицы вместе с полицейским. Я имею в виду тот момент,когда вы в первый раз вошли в дом в ночь на десятое число сего месяца. В первыйраз!
– Да, сэр, я понял. Вы нас и впустили.
– Что заставляет вас так думать?
– Ну, вы и ваш секретарь находились в квартире КарвераКлементса и…
– Вам лично неизвестно, находились мы там или нет, не такли?
– Ну, я предполагаю это. Мы встретили вас как раз послетого, как вы вышли из квартиры. Вы спешили по коридору к лифту.
– Мы не нуждаемся в ваших предположениях, – отчеканилМейсон. – Вам неизвестно, был ли я в той квартире или нет. Я хочу, чтобы вырассказали нам, как вы проникли в закрытый парадный подъезд? Но никакихпредположений. Просто ответьте на вопрос. Как вы вошли в дом? Скажите вточности, что вы делали?
– Мы нажали на кнопку домофона в квартире Карвера Клементса,и вы… ну, во всяком случае, кто-то… открыл нам, нажав на клавишу в егоквартире, то есть открыв таким образом парадный подъезд. Как только мы услышалижужжание домофона, свидетельствующее о том, что парадное открыто, мы распахнулидверь и вошли в дом.
– Давайте уточним все детали, – предложил Мейсон. – Ктонажал на кнопку квартиры Карвера Клементса?
– Я.
– Я говорю сейчас о кнопке у парадного подъезда дома.
– Да, сэр.
– Нажав на кнопку, вы ждали у двери до тех пор, пока неуслышали жужжание домофона, свидетельствующее о том, что дверь открыта?
– Да, сэр.
– Как долго вы ждали?
– Секунду-другую.
– Еще один вопрос, – продолжал Мейсон, – вы поднялись наседьмой этаж сразу после того, как вошли в дом?
– Мы… нет, сэр, не сразу. Мы остановились на какое-то времяв холле и стали обсуждать, в какой покер мы будем играть, потому что миссПейсон потеряла довольно большую сумму денег, играя в покер, в котором сдающийможет выбирать любой тип покера.
– Как долго вы обсуждали тип покера?
– Где-то пару минут.
– Вы пришли к согласию относительно типа покера, в которыйсобирались играть?
– Да.
– И сразу после этого поднялись наверх?
– Да.
– Где находился лифт, когда вы нажали на кнопку вызова?
– Лифт находился… Знаете ли, я точно не помню. Он был накаком-то из верхних этажей. Я помню, что мы нажали на кнопку, а потом нампришлось немного подождать, пока он спустится вниз.
– У меня больше нет вопросов, – заявил Мейсон.
– Разве вы не собираетесь задать ему вопрос о ключе? –обеспокоенно спросила вполголоса Делла, дернув его за рукав.
– Пока нет, – ответил Мейсон, в глазах которого светилсятриумф. – Теперь я знаю, что случилось, Делла. Мы выиграли. Но для начала пустьон докажет, что мы были в той квартире.
– Вызываю для дачи свидетельских показаний мисс ШирлиТэннер.
Молодая женщина, которая подошла к месту для свидетелей,вовсе не походила на то растрепанное истеричное создание, раздраженноотчитывавшее Мейсона и Деллу Стрит, когда они нажимали на кнопку звонкаквартиры 702.
– Вас зовут Ширли Тэннер и вы проживаете в квартире 701 в«Мэндрейк-Армс Апартментс» в этом городе?