chitay-knigi.com » Историческая проза » Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 300
Перейти на страницу:
слуг и служанок, служители ямыня поняли, что это и есть мать Сюэ Паня. Они оробели, встали навытяжку и пропустили тетушку Сюэ в дом.

Войдя в гостиную, тетушка Сюэ вдруг услышала вопли и поняла, что это плачет Цзинь-гуй.

В это же время появилась Бао-чай. На лице ее видны были следы слез. Увидев мать, девушка воскликнула:

– Мама, вы уже все знаете, не волнуйтесь! Сейчас необходимо действовать!

Вместе с Бао-чай тетушка Сюэ прошла во внутреннюю комнату. Узнав дорогой от служанки, что произошло несчастье с ее сыном, она дрожала всем телом от страха.

– Ну с кем же он?.. – сквозь рыдания спрашивала она.

– Не расспрашивайте о подробностях, госпожа, – отвечали ей домашние. – Кого бы он ни убил, он должен понести наказание. Прежде всего сейчас нужно подумать, что предпринять.

– О чем еще думать! – сквозь слезы воскликнула тетушка Сюэ из внутренней комнаты.

– Прежде всего необходимо собрать денег, – советовали слуги. – Потом второй господин Сюэ Кэ заберет эти деньги, поедет повидаться со старшим господином Сюэ Панем, поговорит с ним, затем навестит чиновника, от которого зависит ход дела, и упросит его, чтобы он смягчил вину господина Сюэ Паня. После этого надо попросить господ из семьи Цзя, чтобы они заступились за нас перед высшим начальством. Что касается тех служителей из ямыня, которые стоят у ворот, то им нужно дать немного денег и отпустить, а мы тем временем займемся делами!

– Прежде всего надо найти пострадавших и дать им денег на похороны и, кроме того, щедро их вознаградить, – сказала тетушка Сюэ. – Если они не подадут в суд, дело можно будет замять.

– Нет, мама! – возразила Бао-чай, стоявшая в дверях. – В таких делах нужно давать поменьше денег. Слуги правы.

– И зачем только я родилась на свет?! – запричитала тетушка Сюэ. – Хоть бы мне умереть вместе с ним, чтобы всему сразу настал конец!

Взволнованная Бао-чай принялась утешать ее, а сама откинула дверную занавеску и крикнула слугам:

– Сейчас же поезжайте со вторым господином Сюэ Кэ и постарайтесь все уладить!

Девочки-служанки под руки снова увели тетушку Сюэ во внутренние покои. Сюэ Кэ собрался уходить.

– Если будут какие-либо новости, немедленно сообщай нам через слуг, – попросила его Бао-чай. – Не обязательно всякий раз самому ездить домой!

Сюэ Кэ удалился, а Бао-чай снова вернулась к матери и стала ее утешать.

Между тем Цзинь-гуй, воспользовавшись моментом, обрушилась на Цю-лин:

– Вы тут все время хвастались, что когда-то убили человека, все вам с рук сошло, и вы даже имели возможность уехать в столицу! Этими разговорами о безнаказанности вы и подтолкнули его на убийство! Вечно бахвалитесь, что у вас есть деньги, сила, влиятельные родственники, но сейчас я вижу, что все вы трясетесь от страха. Если старший господин Сюэ Пань не вернется, вы разбредетесь кто куда, а мне придется страдать за всех.

Она вновь разразилась рыданиями.

Тетушка Сюэ слышала ее слова и от гнева едва не лишилась рассудка, а Бао-чай от волнения не знала, что делать. Но в это время появилась девочка-служанка госпожи Ван, которая пришла узнать, что случилось.

Бао-чай считала, что уже принадлежит к семье Цзя, и поэтому можно ничего не скрывать от служанки.

– Пока еще не выяснено, что случилось, – проговорила она. – Известно только, что мой брат кого-то убил и начальник уезда его арестовал. Какое предъявят ему обвинение, пока говорить рано. Второй господин Сюэ Кэ поехал разузнавать. Как только нам станет что-нибудь известно, мы сообщим вашей госпоже! Передай своей госпоже благодарность за внимание. Может быть, нам придется обратиться к ней за помощью!

Служанка удалилась.

Тетушка Сюэ и Бао-чай были настолько растеряны, что не знали, чем заняться.

Через два дня вернулся слуга, уезжавший вместе с Сюэ Кэ, и привез письмо, которое девочка-служанка немедленно передала Бао-чай.

Вскрыв письмо, Бао-чай прочла:

«Мой старший брат не совершал преднамеренного убийства. Сегодня утром я от своего имени подал прошение, но ответа пока нет. Показания, которые до этого давал старший брат, свидетельствуют не в его пользу. После того как будет получен ответ на мое прошение, снова состоится заседание суда, и если брату удастся изменить показания, он может остаться в живых. Поскорее пришлите пятьсот лян серебра на текущие расходы! Пусть матушка ни о чем не беспокоится! О подробностях расспросите слугу».

Прочитав сначала письмо сама, Бао-чай затем вслух прочитала его тетушке Сюэ.

Утирая слезы, катившиеся по щекам, тетушка Сюэ сказала:

– Судя по письму, неизвестно, присудят его к смерти или он останется в живых!

– Мама, не убивайтесь, – заметила Бао-чай. – Расспросим слугу, а потом уж будем думать, что делать.

С этими словами она послала девочку-служанку за слугой, который приехал от Сюэ Кэ. Когда тот явился, тетушка Сюэ спросила его:

– Расскажи мне подробно, что случилось с Сюэ Панем!

– Вечером накануне отъезда старший господин Сюэ Пань сказал второму господину такое, что напугал меня до полусмерти… – начал слуга.

Если вы не знаете, что рассказал слуга, прочтите следующую главу.

Глава восемьдесят шестая, рассказывающая о том, как почтенный чиновник, получив взятку, изменил содержание судебного постановления и как непорочная дева, затаившая в себе нежные чувства, объясняла правила игры на цине

Выслушав письмо Сюэ Кэ, тетушка Сюэ велела позвать слугу и спросила его:

– Тебе известно, каким образом старший господин убил человека?

– Подробностей я не знаю, – отвечал слуга. – В день отъезда старший господин говорил второму господину…

Оглядевшись вокруг и убедившись, что поблизости никого нет, он продолжал:

– Старший господин сказал, что после того, как дома начались скандалы, ему все опротивело и он решил отправиться на юг за товарами. Он должен был договориться с одним торговцем поехать вместе. Тот торговец живет примерно в двухстах ли южнее нашего города, и старший господин отправился к нему. По пути ему повстречался знакомый актер Цзян Юй-хань, который вместе с другими актерами приехал в тот же город. Старший господин вместе с ним зашел в трактир выпить вина и закусить. Трактирный слуга искоса поглядывал на Цзян Юй-ханя, и это рассердило старшего господина. Затем Цзян Юй-хань уехал, а на второй день старший господин разыскал нужного ему человека и пригласил его в тот же трактир. Захмелев, старший господин велел трактирному слуге заменить вино, но тот замешкался, и старший господин, вспомнив о случившемся накануне, начал его бранить. Слуга стал огрызаться; тогда старший господин, выйдя из себя, замахнулся на него чашкой. Но тот оказался не из робкого десятка и подставил голову, крикнув господину, чтобы тот бил. Старший господин хватил слугу чашкой прямо по

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 300
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности