chitay-knigi.com » Детективы » Клара и мистер Тиффани - Сьюзен Вриланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Перейти на страницу:

В следующие несколько минут я буду вынуждена отринуть его от себя, его, любимого, который, подобно Эдвину, подобно Фрэнсису, приблизился, но не сумел подняться на должную высоту. Слишком много разочарований нагромоздилось одно на другое.

Я подкрепила свою решимость глубоким вдохом, затем вошла в кабинет мистера Тиффани.

— Я рада, что нашла вас здесь до того, как вы отправитесь на свои обходы. Боялась, что опоздаю. — Я села сбоку от его стола. В эмалевой чаше плавали три гардении. Возможно, чашу изготовила Элис. — По-другому этого никак не скажешь. Я вынуждена уйти. — Мой голос не дрогнул.

Его лицо исказилось. Он принялся крутить перстень с опалом на своем розовом пальце взад-вперед порывисто и нервно.

— Могу я спросить, почему?

— У меня здесь больше нет возможности для роста.

— Я боялся этого на совещании. — Он долго пробыл в согбенной позе над своими гардениями, затем внезапно выпрямился. — Я могу перевести вас на эмали.

— Нет. Дело не в этом.

Он наклонился в мою сторону.

— В вашей жизни появился мужчина? — Его брови выгнулись с добродушным любопытством.

— Вчера я потеряла дорогого друга. Он когда-то присутствовал на вашем рождественском балу, и вы повели нас в свою студию. Он — брат человека, ради которого я много лет назад покинула компанию. Наша дружба не была романом, но она показала мне, как жизненно важна любовь для полнокровно прожитой жизни. Одного искусства недостаточно.

Мистер Тиффани уставился на чашу с гардениями, прижимая кулак ко рту.

— Я сам пришел к пониманию этого, — пробормотал он.

— Есть другой человек, проявляющий ко мне дружеское расположение, которого мне всегда хотелось.

— А что, если я нарушу мое правило в вашем случае? Это будет нашей маленькой тайной.

— Если я выйду за него замуж? Нет. С секретами покончено. Однако спасибо.

— Тогда открытое нарушение политики при смягчающих обстоятельствах? Никто больше не способен возглавить отдел.

Я едва не упала в обморок от грандиозности его предложения. К этому я не была готова. Это было ошеломляющим и чудесным — непоколебимое свидетельство его признания меня, того, что я много значила для него, — решение всех проблем. Часы в виде моего сильно упрощенного древа жизни, угнездившиеся на камине, тиканьем отсчитывали минуты, когда мои шансы на обоих, Льюиса и Бернарда, были равны.

— С вашей стороны чрезвычайно любезно сделать это предложение.

Это казалось предвестником, и я хотела быть там, когда это случится. Но если мой уход заставит его подумать о том, чтобы смягчить строгость своих правил, может быть, это станет моим последним поступком из любви к девушкам Тиффани. Надеюсь, когда-нибудь Ольге удастся вернуться сюда на работу.

— Было время, когда я желала этого. Однако при нынешнем положении дел в бизнесе это не играет роли.

— Вот как.

— Это было содружество, которое случается только один раз в жизни, Льюис, и я неизмеримо выросла под вашим руководством. Радость сотрудничества была главным в моей жизни. Мистер Платт и мистер Томас разрушили все благоприятные возможности для этого.

Уголки его рта опустились вниз.

— Это будет болезненно и для меня.

— То, что я оставляю недоделанным, подхватит кто-то после меня с большим проявлением творческих способностей.

— Я не могу представить кто.

— Сделайте Элис главным дизайнером, но только не нагружайте ее административными обязанностями. Человек разрывается на части, когда ему приходится концентрировать внимание и на искусстве, и на коммерции.

— Вот что было моей ахиллесовой пятой! Коммерческие соображения на время приглушили дыхание жизни в искусстве, но я не могу надеяться, что вы будете ждать, пока оно воскреснет.

— Кэрри Макниколл была бы хорошим руководителем отдела. Она очень организованная, знает квалификацию каждой девушки и бухгалтерский учет. Анна Ринг может помогать ей в этом.

Мистер Тиффани записал их фамилии.

— Еще одно. Мое жалованье больше, нежели заработок двух девушек из принятых на работу недавно. Теперь вам не придется увольнять кого-то из них.

— Я скажу об этом мистеру Томасу. — Он глубоко, громко выдохнул, скорее, вздохнул. — Не могу представить, как буду обходиться без вас. Ваша преданность делу и вклад были неоценимы, а ваша изобретательность — несравненной.

— А я не представляю, как обойдусь без вас, без вашего воодушевленного гения, и мистера Белнэпа, и моих девушек, и Фрэнка.

Чаша моей жизни переполнилась, в горле застрял комок любви.

Я открыла записную книжку. Мы держались так официально и осмотрительно, но сегодня мне хотелось и чего-то полегче.

— Я люблю поэзию Эмили Дикинсон. Этим утром я переписала для вас стихотворение. — Я протянула ему книжку.

Он медленно прочитал:

Мы никогда не узнаем, как высоки,
Пока не встанем во весь рост.
И если мы верны замыслу,
Обязательно достанем до звезд.

— Я знаю, вам всегда хотелось быть выше ростом. Мне это понятно. Я всегда хотела быть красивее.

— В этом стихотворении заложен более глубокий смысл, и вы знаете это. — Он достал свой бумажник и положил в него книжку.

— Я хотела сказать вам кое-что. — Я усмехнулась. — Укоротите эти две подставки. Тогда вы будете казаться выше ростом.

Мистер Тиффани бросил на них сердитый взгляд, и рот его медленно открылся.

— Вы правы. Все эти годы. — Он покачал головой, будто это изумило его, но, когда повернулся ко мне, от изумления не осталось и следа. — Тогда мы закончили? Больше ничего не осталось?

— Да. Еще одно. Если позволите сказать… Ваши дочери имеют такое же право на образование, как и ваш сын.

— Я согласился на кое-какое вечернее обучение.

— Это — начало. Вы достигнете большего в ваших отношениях, поддерживая их цели, нежели отказывая.

Он задумался на некоторое время, затем произнес:

— Я хочу, чтобы вы знали: того, свидетелем чему вы были в моей студии в ту ночь, больше не происходит. Когда вы видели меня, я был на нижней точке падения.

— Я знала, что вы сможете выкарабкаться из этого.

После неловкого молчания я предупредила его, что закончу неделю так, чтобы оставить все в полном порядке.

Мистер Тиффани спросил, не может ли он пригласить меня на ленч. Меня охватила паническая дрожь. Время исключительно с одним Льюисом — как я страстно когда-то желала этого! Из чувства признания за отступление от его политики, предложенное им, я полагала, что мне следует принять приглашение, однако стремление как можно скорее вернуться к Бернарду снедало меня.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности