Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отмокала я долго. Потом стирала грязные вещи, а перед ужином потопала доить козу. Когда же вернулась с полным котелком в просторную переднюю комнату, которая служила столовой при большом наплыве путников, то увидела нового гостя. Он стоял у стойки спиной ко мне и беседовал с хозяином. Высокий стройный мужчина в коротком плаще; тёмно-русые волосы стянуты в низкий хвост, на ногах высокие сапоги, а рядом на полу дорожный мешок.
Завидев меня, хозяин улыбнулся и кивнул. Мужчина обернулся… В эту секунду я почувствовала, как пол уходит из-под ног и я, наверно, грохнусь в обморок. На меня смотрел Дайк! Дрожащей рукой я поставила молоко на стол и, сделав шаг навстречу, запинаясь, выдавила:
– Дайк… Это я… Кари…
Я смотрела на своего дорогого Няня так пристально и жадно, что ни одна его эмоция не смогла укрыться. Сначала он вздрогнул, когда услышал своё имя, потом крайняя степень недоверия, удивления и радости отразилась на его лице, а потом… глаза его закатились, и он начал оседать на пол.
– Дайк! Дайк! – я кинулась к своему другу.
Подоспевший хозяин помог усадить его на широкую скамью и удивлённо спросил:
– Вы знакомы?!
– Сто лет не виделись! – Я вытирала ручьи слёз и тормошила расслабленное тело, покрывая его лицо поцелуями. – Дайк, Дайк… Дорогой… Очнись!
Прибежала жена хозяина с кружкой воды. Хлебнув из глиняной посудинки, я устроила парню холодный душ:
– Дайк!
Он выдохнул и открыл глаза:
– Ка-а-а-ри… Ка-а-ари… Это ты?!
– Всё хорошо, Дайк, это я! Всё хорошо!
Через минуту он окончательно пришёл в себя:
– Карина! Кари! Ты жива?! Ты мне не снишься?!
– Нет, не снюсь… Это, правда, я… – и стянула с головы платок.
– Не может быть… Что с тобой произошло?! Где ты была?! Но добралась всё-таки…
– Добралась!
Он порывисто прижался ко мне. Стиснул так, что рёбра затрещали, и глубоко вдохнул:
– Это ты… Это ты… Так пахнешь только ты! – А потом жарко зашептал в ухо: – Комната, где ты остановилась, большая? Я с тобой буду ночевать!
Я захохотала, размазывая слёзы:
– Большая! Нам хватит!
Книга вторая. Дом Восьмого бога
Часть 1. Дом
Глава 1
Уже вторую ночь я ночевала на конюшне. В доме спать было невозможно – он был «тухлым» в буквальном смысле слова. Когда городской глава, приземистый, крупный усатый дядька, предложил, отводя глаза, Тухлый дом в качестве пристанища на зиму, я не восприняла его слова всерьёз. Мало ли почему это здание в четырёх этье от Латраса так называется!..
Я согласилась, потому что дом находился неподалёку от Белой скалы и местный люд туда не совался. Из-за жуткого запаха тухлых яиц или разлагающихся трупов рядом долго никто не выдерживал. А мне деваться было некуда. Из жилища Дайка, вернее из их общего с дедом дома, я ушла через несколько часов, после того как мы приехали в Латрас.
А чего собственно я ожидала?! Того, что после нашей долгожданной и трогательной встречи моё будущее будет счастливым, спокойным и безоблачным?! Что мой дорогой Нянь, к которому я так стремилась, ради которого прошла тысячи километров, за которого так переживала, будет носить меня на руках, а весной отвезёт на Кифов нос?! И что я найду точку перехода и спокойно вернусь домой, в свой мир?! Да… Похоже, именно этого. Дура дурой! Всё оказалось совсем не так…
Первый конфликт между нами случился практически сразу, после того как на постоялом дворе, в нескольких днях пути от Латраса, Дайк очухался от обморока и нашей счастливой встречи, и мы поднялись ко мне в комнату. На него бросился Бумер. И хотя волчонок был ещё мал, но повёл себя очень агрессивно, когда мы вошли, обнимая друг друга.
Своими острыми, как иголки, зубами он прокусил Дайку ногу над коленом и не разжимал хватку до тех пор, пока мне не удалось оторвать это рычащее и злющее создание. Наши объятия волчонок воспринял как покушение на его любимую «маму». Дайк был в шоке! Кровь заливала сапог, парень ругался и вопил, а я отчитывала лохматого «сыночка».
Пока я помогала Дайку обрабатывать и зашивать рану, отмывала от крови его сапоги – было не до разговоров. А потом, когда парень немного успокоился, а Бумер под кроватью обиженно рычал, мы, наконец, сели ужинать. Нервно постукивая пальцами о стол, Дайк спросил:
– Почему, когда мы снова встретились, всё опять начинается с кровавых ран и швов?
Я пожала плечами:
– Дайк, прости. Не ожидала, что Бумер так себя поведёт. Он же совсем маленький ещё. Со мной он такой ласковый…
– Ласковый?! Я заметил…
Парень разглядывал меня очень пристально, а потом улыбнулся. От любимой ямочки на щеке я не могла оторваться.
– Ну… с другой стороны… сторожевой пёс и должен быть таким.
Почему в этот момент я не прикусила язык или Мозговой меня не остановил? Не предполагая возможных последствий, я ляпнула:
– Бумер не пёс, а волчонок.
На секунду показалось, что Дайк опять упадёт в обморок. Отшвырнув ложку, он вскочил из-за стола:
– Что?! Волк?! Горный волк?! Да ты… Ты! Ненормальная! Кари! У тебя с головой всё в порядке?!
Он выхватил длинный кинжал и кинулся отодвигать большую деревянную кровать, под которой прятался мой питомец. Я бросилась спасать своего лохматого малыша. Дайк пытался вырвать волчонка, махал кинжалом, кричал, что я дура, больная на голову, что ничего не понимаю и так далее и тому подобное. Я же сверлила его взглядом, прижимая к себе любимое рычащее чудо, а потом жёстко заявила, что, прежде чем убить Бумера, ему придётся убить меня! В результате этих баталий ночевали мы в разных комнатах.
Я была в ужасе! Зачем теперь ехать в Латрас?! Как?! С Дайком?! Как быть?! С одной стороны, я прекрасно понимала чувства местных по отношению к волкам и Дайка в том числе, но… Никто не был на моём месте! Никто не видел взгляда волчицы, когда она оставляла мне своё дитя! Никто не растил волчонка с младенческого возраста! Я никому его не отдам! Не отдам! Я расстанусь с ним, только когда он сам захочет уйти. Но это была лишь первая трещина в разломе наших взаимоотношений с Дайком.
Почти всю дорогу до Латраса мы ехали молча, общались только по необходимости. Говорить о чём-либо или задавать вопросы не хотелось. Дайк бросал на меня укоризненные взгляды, пару раз пытался заговаривать