Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Эмили, — вымолвила она наконец, — вряд ли это такаяуж хорошая идея.
Она нервно вскочила, и Эмили тоже поднялась, с радостнымудивлением глядя на подругу.
— Нет уж, так или иначе, ты должна все объяснить! — тихорассмеялась она. — И расскажешь мне все до последней мелочи об этом невероятномромане, даже если мне придется собственными руками вырвать у тебя подробности.Ну а теперь начни с самого начала.
Уитни попыталась было отказаться, но Эмили выглядела такойсчастливой и решительно настроенной, что все усилия были бесполезны. Крометого, ей самой неожиданно захотелось облегчить душу.
Уитни снова уселась, и Эмили устроилась рядом.
— Думаю, все началось несколько лет назад, еще до моеговыхода в свет. Клейтон сказал, что впервые увидел меня и тетю в шляпной лавке.Хозяйка пыталась убедить меня купить уродливую шляпку, украшенную искусственнымифруктами…
Когда история уже подходила к концу, Эмили почтиблагоговейно воззрилась на подругу.
— О Боже, — прошептала она, — это слишком восхитительно,чтобы выразить словами, и так романтично! Представь себе, потратив столькоденег, он вернулся в Англию лишь для того, чтобы обнаружить твое увлечениеПолом. — И, проглотив смешок, добавила: — Майкл так беспокоился; что егосветлость разобьет тебе сердце, а я вовсе и не думала тревожиться, посколькувидела, как он смотрел на тебя в тот вечер, перед балом у Ратерфордов. Я сразувсе поняла.
— Что именно? — осведомилась Уитни.
— Да что он влюблен в тебя, глупенькая! — закричала былоЭмили, но тут же в недоумении осеклась. — Да, но герцог вот уже месяц не былздесь, а я точно знаю, что он в Лондоне, потому что его видели в опере и втеатре.
Но тут Эмили заметила, что лицо Уитни приобрело знакомоезатравленное выражение.
— Уитни! — выдохнула Эмили. — Что произошло? Ты выглядишьтак с той ночи, когда не вернулась домой. Что случилось тогда, какое несчастье?
— Я не хочу это обсуждать, — хрипло бросила Уитни.
Эмили сжала холодные руки подруги.
— Ты должна поговорить с кем-то о том, что терзает тебя. Яне пытаюсь вмешиваться, но знаю, что ты не сказала правды. Видишь ли, я стоялау окна, когда ты вернулась, и видела герб на дверце экипажа, Это была каретагерцога, не так ли?
— Ты сама знаешь, — пробормотала Уитни, наклонив от стыдаголову.
— И мне известно также, что ты уехала с ним, это и Карлайслподтвердил. Хотя, — добавила она с улыбкой, — он так напился в ту ночь, чтоупорно настаивал, будто герцог Клеймор появился из ниоткуда и насильно утащилтебя в ночь. Конечно, я ни минуты ему не верила… о Боже милостивый! — вырвалосьу нее. — Именно так все и было? Верно?
Уитни кивнула.
— Куда он увез тебя? — требовательно спросила Эмили дрожащимот дурного предчувствия голосом. — На другой бал?
— Нет.
— Никогда не прощу себя за то, что смеялась над Карлайслом,— вздохнула Эмили, конвульсивно стиснув руку Уитни. — Милая, — с больюповторила она, — куда он увез тебя? И что с тобой сделал?
Уитни подняла голову, и Эмили прочла ответ в беззащитныхзеленых глазах.
— Чудовище! — прошипела она, взметнувшись со стула. —Дьявол! Негодяй! Его следует прилюдно повесить! Он… — Эмили осеклась, очевиднорешив, что подруга нуждается в ободрении и не стоит подливать масла в огонь ееболи и гнева. — Нужно во всем этом увидеть и хорошую сторону.
— Какую еще «хорошую»? — устало пробормотала Уитни.
— Тебе может все казаться в мрачном свете, но, поверь, этосовсем не так. Послушай-ка. — Опустившись на колени, Эмили нежно сжала рукиУитни. — Я не слишком разбираюсь в законе, но знаю, что отец не может вынудитьтебя выйти замуж за этого… зверя. А Клеймору, после того что он сделал, следуетзнать: ты никогда не станешь его женой по доброй воле. Следовательно, у негонет другого выбора, кроме как освободить тебя от брачного соглашения и забытьпро деньги, данные твоему отцу.
Голова Уитни резко дернулась. Несколько долгих мгновений онатупо изучала противоположную стену. Конечно, Клейтон собирается освободить ееот данного слова Поэтому и не захотел ее больше видеть. Решил разорватьпомолвку.
Странное, похожее на тошноту ощущение ударило в голову приодной мысли об этом.
— Нет, — твердо сказала она, — Клейтон на это не пойдет. О,Эмили, неужели ты считаешь, что он просто уйдет и бросит меня?
— Конечно! — поспешно заверила Эмили. — Что еще емуостается…
Но тут она потрясение смолкла при виде несчастного лицаподруги.
— Ты не можешь… о Господи! Не хочешь, чтобы он отказывалсяот тебя! — вскрикнула она.
— Просто я до сих пор об этом не думала, — призналась Уитни.
— Но ты не хочешь, чтобы он тебя забыл, — настаивала Эмили,повышая голос. — Это крупными буквами написано на твоем лице!
Уитни тоже встала, нервно вытирая влажные ладони о складкиплатья. Она пыталась заставить себя убедить Эмили, как сильно надеется на то,что Клейтон Уэстморленд освободит ее от брачного контракта, но слова застревалив горле.
— Не знаю, чего я хочу, — с жалким видом призналась она.
Эмили отмахнулась от такого неуместного заявления и стревогой взглянула на подругу.
— Он послал тебе записку или хотя бы попытался тебя увидетьс той ночи?
— Нет! И лучше пусть не пытается!
— И ты не собираешься сама встретиться с ним?
— Конечно, нет! — горячо запротестовала Уитни.
— Но он просто не может приехать сюда, не получив хотя быкакого-то свидетельства, что ты по крайней мере выслушаешь его извинение. А ты…ты, конечно, не подашь ему никакого знака, верно?
— Я скорее умру! — гордо провозгласила Уитни с неподдельнойискренностью.
— Но если он неравнодушен к тебе, значит, будет терзатьсяраскаянием и угрызениями совести за все, что сделал. Посчитает, что ты еговозненавидела.
Уитни подошла к постели и прислонилась лбом к кроватномустолбику.
— Он не откажется от меня, Эмили, — прошептала она снадеждой. — Думаю… думаю, я ему совсем не безразлична.
— Неужели?! — взорвалась Эмили. — Странный способ выказыватьсвои чувства!
— Я тоже не без — греха. Бросала ему вызов на каждом шагу иопозорила бы перед всеми, если бы сбежала с Полом. Постоянно ему лгала.