Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что и? А там открыл ростовщическую лавку и жил припеваючи, ежели не дурни, находившие или грабившие какие-нибудь фрегаты, тем паче галеоны. И ведь, все мало-мальски ценное тащили ко мне. Потому, устав заниматься оценкой, я нанял одну предприимчивую барышню, из числа бывших содержанок капитана Черепа, и ушел от дел, радуясь свободой и множимым богатством. Правда, в один незадачливый день Корлита все же послала ко мне доносчика с запиской, попросив явиться в лавку.
— А там? — с замиранием сердца переспросил Вирф, подавшись ближе к рассказчику, дабы не пропустить ни слова.
— А там целый сундук артефактов! — загоревшимися глазами произнес он, погрустнев следом. — Даже с небывалой скидкой, моих денег хватало только на половину…
— И что же вы сделали? — заинтригованный Вирф-таки уселся рядом на ступеньку, подперев подбородок рукой.
— Что-что сглупил! — воскликнул телепат, роняя голову в раскрытые ладони, а оттуда прозвучало: — Обратился к брату, чтобы занять денег. Он то первый советник Нран.
— И что здесь такого? — Эвина отчаянно пыталась уловить смысл сказанного, и, похоже, эмоциональный перепад рассказчика сбивал с толку не только её одну, судя по озадаченным лицам остальных.
— А-а-а, вы же не знаете, да? — Подняв глаза к Вирфу, лилипут шмыгнул носом и снова спрятал лицо в руках, продолжая: — Мой старший брат — самый злобный зазнайка во всей Роганде, уродился практически полностью лишенным магии, да простит меня бабушка, что рассказал. Но долгие годы упорных трудов над древними талмудами, и он научился как-то красть магию у других людей. Никто… Представляете, никто долго не знал, что он там химичит в своих лабораториях. Вот как он тщательно скрывался, пока я мысли его не прочитал. Противнейшие там эксперименты, я вам скажу, да и не очень безопасные, судя по разнесенному в одночасье родовому замку Еримаров.
— Лея? — намекнул рассказчику Слид, возвращая ближе к теме.
— Дар Леи… это же неуязвимость и магический вампиризм… По сути, для Драра хороший такой проходной билет в наш маговский мир, вот он и спелся с этой гадиной, как её там, не помню… В общем, они вдвоем натравили на Лейку твигла, который ныне и управляет телом бедняжки.
— А ваше участие здесь… — озлобленно спросила Эвина, отчего-то разминая костяшки пальцев да хрустя ими в наступившем молчании.
— Самое незначительное! — поспешил заверить студиозов проректор, так же не поднимая глаз. — Я-я всего лишь должен был проводить королевичей из Нран и их слуг до Истмарка на торговом судне, получить положенный мешок золота и смыться на Мейфию… Но представляете?.. На нас напал гигантский спрут и корабль затонул! И-и Глен меня спас, утянул порталом, а наш доблестный король типун ему в-в… Щекотливые места, вот куда! Взял и, не спросив, назначил проректором академии. Подсобил, однако…
— Так, а Лея тут причем? — в очередной раз вмешался Слид.
— Да, вот именно! Я ж только одно донесение передал про исчезновение Фратов, этих, как их: Алисы и Миеза, а потом проговорился, тапок драный, что вы ритуал готовите с чашей. Брат, ведь он же любопытный зараза, думал, денег накинет, а этот взял и переполошился да заданий насыпал… Вот только чаша-то пропала-а-а.
На завершающих словах Еримар все же завыл, прикусывая кулак, да вытирая сопли ребром свободной ладони.
— А может, это он чашу выкрал? — предположил Вирфольц.
— Никак. Брат из Охты и носа не сует уже лет пять как, — прекратив выть, прибавил лилипут, вытерев к тому же сопливую руку об штаны.
Отвернувшаяся с отвращением Эвина неожиданно вдруг вперила свой взгляд обратно в Мибучи, ко всему прочему даже вперед подалась:
— Я одно не уловила. Откуда у вас чаша, и кто её продал, взял, достал, украл?
Водрузив свои руки на коленки, лилипут пожевал губы и, посветлев лицом, поделился, как будто только что вспомнил:
— А! Дык известное же дело. Один влиятельный мужик, что возглавляет секту, величаемую Праведной Инквизицией, этот, как его, Нирикус! Да… Он, чтоб убрать с глаз долой богатство собственническое, вот и ныкает его по всему свету. Один такой торговый фрегат с заветным сундучком, да еще вдобавок забитым трюмом всякими пахучими склянками, пираты и ограбили. Правда, по незнанию бросили на тонущем судне почти весь груз, захватив себе лишь по тюбику, смрадный запах гальюнов сбивать, а потом как узнали, что то дорогущие духи самого Кохта были, долго локти кусали. Точно знаю, мысли прочитал. Того и остервенелые ко мне прибыли, вот на цене артефактов и решили отыграться. Жмоты! Ни в какую не уступали… И внушению не поддавались. Купил в общем только половину, ту, что с чашей. А на другую попросил отсрочку.
— И что, уплыла половина сундучка-то?
— Да не, — махнул рукой коротышка, — Корлита использовала свои старые связи, того самого капитана Черепа. В общем, пираты ей подарили оставшуюся половину. Вынужденно.
— Зря выходит, вы всё это затеяли? — в голосе Эвины теперь уже звучало неподдельное сочувствие.
— Как сказать… Прям даже не знаю, — задумчиво произнес Еримар, не останавливаясь:
— Ведь с одной стороны Глен меня спас от Корлиты, которая хотела порешить, чтобы присвоить напрочь все мое имущество. Вот только чашу у неё и выпросил в последний раз, когда заявлялся, да убрался подальше с глаз, пока её головорезы меня не того самого, благо Сегдиваль сопровождал.
— Во как, — не удержался от комментария Дан обычно более молчаливый из всех.
Неожиданно для всех за дверную ручку дернули, и в два еле слышимых щелчка защита, наложенная студиозами, пала, осыпаясь мириадами сверкающих частиц.
— О, и вы здесь? — в дверной проем заглянула чертовская морда.
— Да-а-а, — нестройным хором протянули Эвина, Вирфольц, Слид. Один Еримар молча взирал на Анатариуса.
— А Глен здесь, не знаете? — спросил он, обшаривая взором помещение, словно бы ректор смог спрятаться в пустой комнате… Например, под каменной лестницей.
— Я за него, — гордо поднявшись и выпятив грудь, произнес телепат, намекая на свою должность проректора.
— М-да, — прокомментировал черт, явно не впечатлившись.
— Отойди, — подвинул его мужчина в длинном кителе магов-некромантов школы Смерти, уточняя следом:
— А ты, случаем, не знаешь, как ритуал призыва проводить?
— Кого? — напрягся Мибучи, прищурившись.
— Ты мне брось мысли читать! — Встрепенулся некромант, выставляя вперед засверкавшие ярче руны заклинаний на ногтях.
— Да чаша, Роксаны… Кого там она призывает? — вопросил следом черт, опуская вниз руку строптивого друга за целый день раз в сотый.
— Так она у вас?! — заорал лилипут, подскакивая к черту.
В следующее мгновение вместо ответа под ногами всех присутствующих разверзлась черная воронка, словно провал в бездну, и участников разговора утянуло в портал. Правда, туда же нечаянно вступил и мимо проходивший по своим делам студиоз. Выйдя из столовой и забыв свернуть, потому как он читал столь увлекательный талмуд, который и загораживал ему весь обзор напрочь.