Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солентино уже несколько минут ёрзал на стуле, и его возбуждение росло до такой степени, что Деверо начал сомневаться, нет ли у него геморроя. Это, безусловно, объясняло бы бледность его кожи. Однако, когда появился мускулистый мужчина-модель с кольцом с лунным камнем, он резко выпрямился. Алина, стоявшая рядом с ним, сделала то же самое, обвив рукой шею Солентино.
— Итак, дамы и господа, — объявил аукционист, — мы подходим к финалу сегодняшнего небольшого аукциона. Его название «Кольцо Всех Времен Года», происхождение его неизвестно. Семья Гатто приобрела его в конце девятнадцатого века, и с тех пор его не видели на публике, — она улыбнулась публике, наслаждаясь моментом. Вся группа профессионалов, представлявших интересы отсутствующих клиентов, поднесла свои телефоны к ушам и что-то забормотала в них. Гремлин справа от него вообще не пытался скрыть свой интерес и даже встал, поставив две большие ноги на сиденье стула, чтобы видеть поверх голов остальных, и несколько зрителей сфотографировали помятое кольцо. Затем аукционистка перевела дух, и все взгляды обратились к ней.
— Я начну торги, — объявила она, — с двухсот тысяч евро.
У Деверо отвисла челюсть. Двести тысяч? За что?
Пикси немедленно подняла руку.
— Есть двести тысяч, — пробормотала аукционистка.
Пожилой мужчина, выигравший браслет, кивнул.
— Двести пятьдесят.
Женщина возле Деверо пролистала свой каталог.
— Триста тысяч.
Деверо увидел, как дёрнулся Солентино.
— Пятьсот, — выкрикнул он.
Аукционистка кивнула в знак согласия. Предложение Солентино было быстро перехвачено другим игроком, и Деверо заметил, как на его лице отразилась ярость. Однако он не сдался. Через несколько мгновений ставки ускорились, заинтересованные стороны поднимали руки и кивали со всех концов зала.
— Один миллион евро, — нараспев произнесла аукционист.
Солентино не растерялся.
— Миллион пять.
В этот момент один из мужчин, державших в руках телефон, вытянул голову вперёд.
— Пять миллионов, — сказал он.
По комнате пронёсся громкий вздох. Кристофер Солентино начал подниматься со стула, резко поворачивая голову в сторону мужчины, сделавшего предложение. Если бы взгляды могли убивать, подумал Деверо, с потолка бы сейчас капала кровь. Алина снова потянула его вниз и начала яростно шептать ему на ухо.
— Пять миллионов евро, — без тени дрожи в голосе объявила аукционистка, — за Кольцо Всех Времен Года, — она огляделась. — Уходит… — она постучала молотком. — Продано.
Зал взорвался. Люди подались вперёд, желая поздравить победителя, хотя было очевидно, что он являлся всего лишь доверенным лицом. Откуда ни возьмись, появились два вооруженных охранника, направились к мужчине-модели и забрали кольцо. Однако Деверо ничего из этого не видел. Он не сводил глаз с Солентино. Мужчина поднялся на ноги, бросил быстрый взгляд на кольцо и развернулся, направляясь по проходу к выходу, Алина следовала за ним по пятам. Выражение лица Алины было напряжённым, и, несмотря на открытую улыбку, которую она демонстрировала, в её глазах таился холодный гнев. Деверо это показалось очаровательным. Всё в ней, от безупречного макияжа до дорогой одежды и кажущегося добродушным выражения лица, было создано для того, чтобы зрители замечали её внешность, не вникая в то, что скрывается за ней. О чём бы она ни думала, она по-настоящему хотела это кольцо. Вероятно, именно поэтому она обратилась к Деверо ещё до начала аукциона. Она была обеспокоена тем, что он окажется одним из многих сверхов, которые хотели принять участие в торгах, и она изучала конкурентов.
В отличие от своей подруги, Солентино не пытался скрыть свою ярость. Его бледные щёки пылали от гнева, а губы плотно поджались. Даже кулаки были стиснуты. Хммм. Последний раз, когда Деверо видел, чтобы кто-то так расстраивался из-за проигрыша в игре, случился в тот день, когда Элис было три года, и она пыталась украсть куклу Барби у другого ребёнка в парке. Было совершенно непонятно, что такой безобидный на вид предмет может вызвать подобную реакцию у взрослого мужчины. К счастью, это также дало Деверо прекрасную возможность заручиться расположением Кристофера Солентино.
Глава 5
Деверо не потрудился следить за Солентино после выхода из отеля. Благодаря досье Сары Гринсмит он уже запомнил, где живёт этот человек. Направлялся ли он домой или в ближайший бар, чтобы утопить свои печали с Алиной, не имело значения. В любом случае, ходить за ним по пятам было бы слишком очевидно и, следовательно, оказалось бы пустой тратой времени. Вместо этого Деверо заказал в баре ещё пива и подождал, пока доверенное лицо, купившее загадочное Кольцо Всех Времен Года, оформит все необходимые документы и уйдёт.
Деверо осушил бутылку наполовину, когда почувствовал чьё-то приближение. Обернувшись, он узнал женщину-оборотня с аукциона. Её плечи были опущены, а голова наклонена вниз — оба признака того, что она признавала волчью покорность. Однако её слова были далеки от почтения.
— Когда ты, чёрт возьми, успел сюда добраться? — прошипела она, понизив голос.
Деверо позволил своим губам изогнуться в лёгкой улыбке. Он не понимал, почему она ведёт себя так откровенно враждебно, но не собирался попадаться на её удочку.
— Рад познакомиться, — сказал он, протягивая ей руку для рукопожатия.
Она опустила глаза, но он не мог не заметить вспышку ярости на её лице.
— Когда ты приехал? — снова выпалила она, игнорируя его рукопожатие.
Деверо приподнял бровь. Она напоминала собаку, вцепившуюся в кость. Какое это имело значение? Он задумался, что ей ответить, потом пожал плечами и решил сказать правду. Шпион он или нет, время его прибытия вряд ли было государственной тайной.
— Сегодня днём, — сказал он. — Вскоре после трёх, — он помедлил. — Так что у меня ещё не было времени осмотреть достопримечательности, но если у тебя есть какие-нибудь рекомендации, я был бы рад их услышать.
Волчица взглянула на изящные золотые часики на её запястье.
— Ты играешь с огнём, — сказала она ему. — Единственная достопримечательность, которую тебе нужно осмотреть — это Пьяцца Армерина, — она подняла глаза и встретилась с ним взглядом всего на несколько секунд. — Тебе недолго осталось, — она нахмурилась и, развернувшись на каблуках, быстро зашагала прочь.
Деверо смотрел ей вслед. Очевидно, он что-то упускал. Это уже второй человек, который упомянул при нём об этой таинственной площади. При других обстоятельствах он бы пошёл за ней, чтобы выяснить, что она имела в виду. Однако в этот самый момент мужчина в костюме, который предложил цену за кольцо, вышел из аукционного зала в сопровождении двух вооружённых мужчин.
По