chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 762
Перейти на страницу:
class="stanza">

1 Дойная корова древнего дает желанное (молоко).

Сын Дакшины бродит между (землей и небом).

Обладательница блистательного выезда привозит свет.

Прославление Ушас разбудило Ашвинов.

2 С хорошей упряжкой, везут они (жертву) навстречу вам обоим по закону.

Жертвенные напитки поднимаются (перед вами, как сыновья) перед родителями.

Отведите от нас молитву скупца!

Мы создали (себе) вашу помощь. Приезжайте к нам!

3 (Отправившись) на легкозапрягаемых конях, на легкоходной колеснице,

Услышьте, о удивительные, этот стук давильного камня!

Не правда ли, это о вас, о Ашвины, преждерожденные

Вдохновенные говорили как о тех, кто лучше всех встречает беду?

4 Обратите к нам свою мысль! Приезжайте как-нибудь по своему обычаю!

Все люди зовут Ашвинов.

Ведь эти потоки меда, смешанные с молоком, вам

Преподнесли они как друзья до наступления зари.

5 Через очень много пространств, о Ашвины, —

Громкая хвала среди людей для вас, о щедрые —

Приезжайте сюда по путям, исхоженным богами!

О удивительные, для вас эти подношения потоков меда.

6 Ваш прежний родной дом, добрая дружба,

Ваше имущество, о двое мужей, — у рода Джахну.

Возобновляя добрые дружеские отношения,

Мы хотим сейчас опьяниться медом вместе, сообща!

7 О Ашвины с прекрасной силой действия, вместе с Ваю

И с упряжками единодушные, о юные

Насатьи, наслаждаясь позавчерашним (соком),

Пейте сому безошибочно, о щедро дарящие!

8 О Ашвины, вас окружили обильные жертвенные услады,

Равняющиеся на хвалебные песни, не заслуживающие пренебрежения.

А колесница ваша, возникающая в урочное время, вдохновленная давильными камнями,

В один день объезжает небо и землю.

9 О Ашвины, предназначенный для вас сома

Лучше всех источает сладость. Пейте его! Приезжайте домой!

А колесница ваша, принимающая много обликов,

Охотнее всего приезжает на свидание с тем, у кого выжат (сома).

III, 59. <К Митре>{*}

1 Митра (другом) называемый, приводит в порядок людей.

Митра удерживает небо и землю.

Митра, не смыкая очей, озирает народы.

Митре возлейте жертву, богатую жиром.

2 Да превзойдет (всех), о Митра, смертный, услаждающий (тебя) жертвой,

Кто старается для тебя, о Адитья, в соответствии с обетом!

Неистребим (и) непобедим поддерживаемый тобою,

Не настигнет его беда ни вблизи, ни издалека.

3 Без болезней, радующиеся жертвенному подкреплению,

Твердо стоя на коленях по (всему) земному простору,

Живя в завете Адитьи,

Да будем мы в милости у Митры!

4 Этот Митра, достойный поклонения, очень благосклонный,

Родился царем с доброй властью, устроителем (обряда).

Да будем мы в милости у него, достойного жертв,

И в добром его расположении!

5 К великому Адитье надо приближаться с поклонением.

(Он) приводит в порядок людей, благосклонен к певцу —

Поэтому для самого удивительного Митры

Возлейте в огонь эту желанную жертву!

6 Помощь бога Митры,

Поддерживающего людей, приносит добычу.

Блеск (его) окружен самой яркой славой.

7 Кто величием превзошел небо, —

Митра далеко простирающийся, —

Славой (он) пре(взошел) землю.

8 Митре, чья сила — в помощи,

Покорились пять народов.

Он несет всех богов.

9 Митра среди богов, среди людей

Для человека, разложившего жертвенную солому,

Создал подкрепления, соответствующие обетам, которых пожелали.

III, 60. <К Рибху (и Индре)>{*}

1 То здесь, то там размышлением, родственной связью, о мужи,

(Наконец,) наукой Ушиджи постигли те ваши

Силы чудесных превращений, благодаря которым (меняющие) облик по (своему) побуждению

Сыновья Судханвана до(бились) доли в жертвоприношении.

2 (Те) силы, которыми вы разукрасили чаши (для сомы),

(Та) поэтическая мысль, которой вы воссоздали корову из шкуры,

(То) размышление, которым вы вытесали пару буланых коней, —

С помощью (всего) этого вы полностью добились состояния богов, о Рибху.

3 Рибху полностью добились дружбы Индры.

Помчались отпрыски Ману, (искусные) мастера.

Сыновья Судханвана приобрели бессмертие,

Потрудившись изо (всех) сил, способные созидатели, — с помощью способности к созиданию.

4 Вы ездите вместе с Индрой на одной колеснице к выжатому (соме):

Так вас сопровождает блеск (сбывшихся) желаний.

Вашим способностям к созиданию невозможно подражать, о жрецы,

О Рибху — сыновья Судханвана, и (вашим) героическим подвигам.

5 О Индра, вместе с Рибху, (или) с Ваджами, вливай в себя

Сому, окропленного (водой), выжатого в руках.

Приведенный в движение поэтической мыслью, о щедрый, в доме почитателя

Опьяняйся вместе с мужами — сыновьями Судханвана!

6 О Индра, сопровождаемый Рибху, или Ваджами, опьяняйся здесь у нас

На этом выжимании в (полную) силу, о многовосхваляемый!

Эти пастбища (сомы) предназначаются тебе —

(Таковы) заветы богов и (обеты) человека вместе с (естественными) установлениями.

7 О Индра, состязаясь здесь с Рибху, или Ваджами,

Приезжай на жертвенное восхваление певца

С сотней деятельных намерений для Аю,

Зная тысячу путей для возливания жертвы!

III, 61. <К Ушас>{*}

1 О Ушас, награждающая наградой! (Ты,) понимающая,

Возрадуйся хвалебному гимну певца, о щедрая!

Древняя (и вечно) юная, о богиня, (как) Пурамдхи,

Ты следуешь (божественному) завету, о обладающая всем избранным.

2 О богиня Ушас, воссвети как бессмертная

На сверкающей колеснице, приводя в движение дары!

Да привезут тебя легко управляемые кони,

Широкогрудые, (тебя,) цвета золота!

3 О Ушас, обращенная ко всем существам

Стоишь ты прямо, как знамя бессмертия.

Двигаясь (всегда) к одной и той же цели,

Подкати

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности