Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт и Ванесса выступали свидетелями, а Пип – подружкойневесты. Они даже подумывали, не доверить ли крошке Уильяму держать кольца, ноу бедняжки резались зубки, и они испугались, что он их проглотит.
Священник проникновенным голосом сказал несколько слов отом, как они теперь пойдут по жизни, взявшись за руки, забыв о прошлыхнесчастьях и горестях, потому что впереди их ждет безоблачное счастье. Онговорил о надеждах и радостях, о семейной жизни и Божьем благословении,снизошедшем на новую семью. Слушая его, Офелия невольно перевела взгляд наберег, безошибочно отыскав то место, где со своим мольбертом сидел Мэтт, когдаони познакомились. А ведь только слепое везение в тот день свело их вместе!Забавно думать, что если бы Пип тогда не захотелось прогуляться по берегу, тоих жизнь, возможно, сложилась бы совсем по-другому.
Мэтт заметил, что взгляд Офелии устремился к пляжу, иподумал о том же. Потом, словно почувствовав его взгляд на себе, онаобернулась, и они посмотрели друт на друга. Да, им очень повезло, что онивстретились. Но одной любви мало – потребовалось немало мужества и воли, чтобырешиться связать свои жизни воедино. Было бы куда легче не рисковать, простоплыть по течению или, укрывшись в своей норе, зализывать старые раны. Но не длятаких, как Мэтт и Офелия. Они осмелились! Взявшись за руки, они решительноповернулись спиной к подстерегавшим их демонам из прошлого, к черной пропасти,куда их едва не засосало, – лицом к свету, надеждам, любви, радости исчастью. Кусочки головоломки соединились, оборванные нити переплелись в новыйузор – узор новой жизни. Они сделали выбор, который рано или поздно встаетперед каждым, – презрев смерть, они выбрали жизнь. Выбор был нелегкий. Оставивпозади немало бурь и штормов, хрупкое суденышко их судьбы устремилось наконец втихую гавань.
И когда священник спросил Офелию, берет ли она этого мужчинув мужья, чтобы жить с ним до конца ее дней, Пип едва слышно ответила вместе сматерью:
– Да.