Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейн был абсолютно прав. Телепортация требовала от мага знания точных координат нужного места. Иначе заклинание либо не срабатывало, либо промахивалось так, что непутевый колдун оказывался где-нибудь посередине бушующего океана, вместо пляжа, на который мечтал попасть. Из-за этого заклятием телепортации пользовались только опытные и сильные маги. Остальные передвигались обычным транспортом. Или сверяли точность координат вплоть до градуса и широты, руководствуясь картой.
Именно поэтому Проводники так высоко оценили находку Эрика. Камень, способный переместить в любое место без всяких трудностей. Тот самый бесценный артефакт, который сейчас валялся в кармане Алекса и о котором тот благополучно забыл.
— Я, вообще, плохо помню, где это. Я тогда был не в том состоянии, чтобы запоминать, — честно признался Энтони. — Лучше поедем на машине. Я домчу нас очень быстро. И это будет намного надежнее. К тому же, я не хочу разделяться. Вдвоем мы сможем действовать эффективнее и быстрее ей помочь!
Алекс не стал спорить, и они поспешно бросились к выходу, столкнувшись в дверях с Джейкобом. Дворецкий проводил их удивленным взглядом, но не получил никаких объяснений.
***
Мэриэн пришла в себя от того, что кто-то брызгал ей в лицо водой. Девушка открыла глаза и увидела перед собой обеспокоенного Эдмунда.
— Вам лучше? — взволнованно поинтересовался он. — Извините, я не знал, что делать в такой ситуации, и решил, что вода поможет Вам прийти в чувства.
Девушка кивнула и невольно улыбнулась в ответ. Лучше? Как ей сейчас может стать лучше? Нет, теперь ей никогда не будет лучше. Она не знала, как вообще теперь жить и что делать. Эрик был ее самым близким человеком, и отныне он фактически мертв. А Мэриэн осталась абсолютно одна. У нее даже работы больше не было. Ведь она боялась выходить из дома из-за убийцы. Кстати, про убийцу. А ведь он мог снова попытаться напасть на девушку, поняв, что она беззащитна.
Такие невеселые мысли крутились в голове у Мэри. Эдмунд встревоженно взглянул на нее, не понимая этого молчания.
— Все хорошо, — наконец произнесла Мэриэн.
— Вы должны знать, что если Вам понадобится помощь, Вы всегда можете позвонить. Эрик просил присмотреть за Вами. Так что, не стесняйтесь, какой бы ни была Ваша просьба. Нужны будут деньги или защита, или даже просто захочется выговориться.
Не дождавшись ответа девушки, Эдмунд взял ее сотовый телефон и сам вбил туда свой номер и номер Харви.
— Вы сейчас как? Уверены, что сможете остаться одна? — спросил он. — Может, Вам позвонить каким-нибудь подругам или родственникам? В состоянии депрессии оставаться одному наедине с собой опасно. Я слышал, что люди в такие моменты даже способны на самоубийство.
Эдмунд однозначно был добрым парнем и в данный момент желал Мэриэн только добра, но вот психологом он оказался никудышным. Потому что сам своими рассуждениями невольно вкладывал в голову девушки опасные мысли. Мэри задумчиво посмотрела на него, а затем произнесла:
— Я сделаю все, как Вы сказали, — повисла секундная пауза. — В смысле, позову подруг. Посидим, поболтаем, глядишь, мне станет лучше.
— Хорошо, — кивнул Эдмунд.
Он почувствовал в словах девушки какой-то подвох, но не решился спорить. В конце концов, он не был ее близким человеком, чтобы постоянно оставаться с ней рядом и контролировать ее действия.
— Позвоните мне завтра утром. А то я волнуюсь за Вас, — попросил он.
— Обязательно позвоню, — заверила его Мэриэн.
В первый раз в жизни ей было так легко говорить неправду. На душе у нее было так паршиво, что муки совести из-за лжи просто не могли пробиться сквозь прочие чувства и причинить ей дискомфорт.
Она с улыбкой проводила Эдмунда так, что со стороны могло показаться, будто ей действительно лучше. Но стоило за ним закрыться двери, как она бросилась к книжным полкам и принялась что-то старательно искать. Не заботясь о порядке, девушка скидывала неподходящие книги прямо на пол, пока, наконец, ей в руки не попало то, что она искала.
В первый момент, едва только услышав о том, что случилось с Эриком, и прочувствовав всю безысходность ситуации, она от тоски и малодушия хотела наложить на себя руки. Но потом разум частично взял верх над эмоциями. Мэриэн поняла, что если есть хоть какой-то малейший шанс увидеться с любимым человеком, она должна им воспользоваться. Раз он в Холодном мире, то и она туда отправится.
Нет, разумеется, Мэри не была Проводником. Точнее, она не знала этого наверняка, потому что ни разу не пробовала совершить переход через границу. Но как всякий маг она могла попытаться сделать это с помощью заклятия. Тогда она непременно окажется в Холодном мире. Вопрос только в том, сможет ли она вернуться обратно? В какой-то мере, ее идея была сродни тому же самому самоубийству.
Девушка нашла нужную книгу, оставшуюся еще со времен обучения в институте, поспешно просмотрела оглавление. И, наконец, отыскав нужное заклятие перехода, принялась произносить его вслух. В данный момент она даже не думала о том, что отправляется в суровый мир с ужасным климатом.
Мэриэн не потрудилась надеть на себя теплую одежду и так и осталась в летнем платье и домашней обуви. Кроме того, она даже не задумалась о том, что Холодный мир огромен и даже сами Проводники не знают, куда они попадут во время следующего перемещения. Фактически, шанс того, что она встретится с Эриком, был самым минимальным.
Но, тем не менее, заклятие было произнесено. Мэриэн почувствовала, что в комнате неизвестно откуда взялся ледяной ветер. Мощный порыв закрутил девушку, так что она едва устояла на ногах. Она закрыла глаза и почувствовала, как лицо ей обжигают маленькие ледяные осколки, похожие на колючие снежинки.
Прошло всего полминуты с того момента, как ее перемещение окончилось, а она уже оказалась по колено в снегу. От неожиданности девушка потеряла равновесие и рухнула в сугроб. Над ее головой нещадно завывал ледяной ветер. Всего за пару секунд Мэриэн успела продрогнуть до костей. Во время перемещения она думала лишь о том, чтобы поскорее увидеть своего возлюбленного. И сейчас была искренне поражена, не обнаружив его рядом.
Мэри испуганно огляделась по сторонам. Она была одна-одинешенька посреди снежного поля, у самой кромки мрачного темного леса с черными безжизненными ветками деревьев. В Холодном мире сгущались сумерки, и вечернее небо казалось серо-свинцовым.
— Эрик! — громко крикнула девушка.
Она звала много раз, но никто, естественно, не отзывался. Мэриэн почувствовала, что ей стало невыносимо холодно. Она вся дрожала, зубы стучали, она не чувствовала рук и ног. Чтобы хоть как-то согреться, она из последних сил произнесла заклятие и развела магический огонь прямо на снегу. Алое пламя тревожно всколыхнулось в полумраке. Девушка протянула озябшие ладони к огню, пытаясь согреться.
Созданный ею костер был крайне недолговечен. Он подпитывался ее собственной магией, и как только у Мэриэн закончатся силы, он тут же погаснет. Кроме того, спешно созданный магический огонь вышел ярким, но не горячим и почти не согревал. Мэри опустилась прямо на снег, сидя рядом с пламенем и стараясь быть как можно ближе к нему.