Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но, господин адмирал! – неуверенно сказал, привстав со своего места, гауптман Фелькерзам. – В м-майкопской операции ошибок д-допущено не было. Н-нефтяные в-вышки Майкопа достались бы нам ц-целыми, если бы не фатальное с-стечение обстоятельств.
Канарис, не скрывая раздражения, поморщился.
– Садитесь гауптман! – приказал он. – Такое же мнение и у фюрера. Именно поэтому он присвоил вам чин капитана и наградил «Железным крестом». Хотя я предлагал сделать иначе… Разжаловать вас в рядовые и послать на фронт. Я не верю в неблагоприятные стечения обстоятельств, я верю в профессионализм и ответственность исполнителей операции. Вы оставили в живых, начальника русского караула на нефтеперегонном заводе и тем самым дали ему возможность взорвать завод. Его обгоревший труп нашли на развалинах склада горючего. И вашего заместителя Сабониса русские, как ребенка обвели вокруг пальца на нефтяных промыслах. Но фюрер решил иначе. Он считает, что в провале операции, а по-другому ее результаты назвать нельзя, виноваты звезды!.. – Канарис сделал паузу и озадаченно пожал плечами. – Оказывается, по гороскопу мы не должны были ее начинать девятого августа. – продолжил он растерянным голосом. – В этот день расположение звезд Ориона и созвездия Близнецов противостоят друг другу, что, по мнению фюрера, неминуемо должно было привести нас к неудаче. Он целый час рассказывал мне про это на личной аудиенции. При планировании следующей операции он настоятельно рекомендовал мне обратиться к лучшему в Берлине прорицателю и магу доктору Брайту… – пряча на губах усмешку, Канарис обменялся взглядами с полковником Штольце. – Теперь мы так и будем всегда делать. А сейчас полковник Штольце введет вас господа в курс дела. Второе управление «Абвера» подготовило план захвата грозненских месторождений. Начинайте полковник…
Полковник Штольце встал и подошел к висящей на стене кабинета большой карте Кавказа.
– Суть нашего плана, господа, заключается в следующем… – сказал он. – Мы постарались учесть наши ошибки в Майкопе и… – Штольце сделал паузу и обвел взглядом всех присутствующих в кабинете. – …конечно же проконсультировались у доктора Брайта. Не раскрывая ему при этом детали будущей операции. Наиболее подходящим днем ее начала доктор назвал… тридцатое сентября. В отличие от операции в Майкопе в ней будут задействованы не только наши диверсионные подразделения, но и местные боевики. По нашим данным в районе Терского и Сунженского хребтов сейчас действует несколько отрядов националистов. Их численность – до двух тысяч человек. С такой силой охране нефтепромыслов будет справиться сложнее и у нас есть реальный шанс захватить их и удержать до подхода наших войск. Самый крупный отряд, который возглавляет наш давний, еще с двадцатых годов, агент Ренат Сабитов, действует около города Гудермес. В отряде насчитывается четыреста человек. Гауптману Фелькерзаму предстоит возглавить отряд Сабитова и захватить находящиеся в районе Гудермеса нефтяные источники. На майора Крамера возлагается общее руководство операцией. Детали операции мы уточним в рабочем порядке.
– И учтите гауптман… – добавил к словам Штольце адмирал Канарис. – Дата начала операции определена свыше… – адмирал поднял глаза к потолку. – И в случае ее неудачи вас теперь не спасет и сам фюрер!
Майор Бакерия приехал в штаб северной группы войск Закавказского фронта поздно вечером, когда уже стемнело. Штаб находился в пригороде Грозного в двухэтажном здании ремесленного училища и, несмотря на поздний час, продолжал работать в таком же напряженном ритме, как и днем. Показав часовым документы, Бакерия вошел в штаб и обратился к первому встретившемуся ему офицеру:
– Товарищ лейтенант, где мне найти генерал-лейтенанта Масленникова?
– Я адъютант генерал-лейтенанта Масленникова… – ответил ему офицер. – А вы, по какому вопросу, товарищ майор?
Бакерия вытащил из кармана сложенный листок бумаги и протянул его лейтенанту.
– Получил предписание командования Северо-Кавказского фронта явиться в его распоряжение! – ответил он.
Лейтенант взял предписание и повел Бакерию за собой по коридорам.
– Он сейчас проводит совещание с командирами частей, но как только освободится, примет вас. – сказал лейтенант, останавливаясь перед дверью на которой висела табличка «Токарный цех». Лейтенант распахнул дверь и Бакерия вошел в просторную комнату, в середине которой, стояли заваленный документами стол и несколько стульев. – Подождите, пожалуйста, здесь, товарищ майор! – предложил лейтенант.
Бакерия сел на один из стульев и положил у своих ног вещевой мешок. Ждать ему пришлось недолго. Спустя полчаса дверь распахнулась, и в комнату вошел генерал-лейтенант Масленников. Увидев Бакерию, он радостно улыбнулся и протянул ему руку.
– С приездом, товарищ майор! – сказал он Бакерия, крепко пожимая ему ладонь. – Жду тебя с нетерпением.
Масленников сел за стол и снял трубку телефона.
– Соедините меня с начальником особого отдела… – приказал он адъютанту. Затем добавил. – Товарищ полковник, пришлите ко мне нашего гостя!
Положив трубку на рычаги телефонного аппарата, Масленников подмигнул Бакерия.
– Сейчас увидишь старого знакомого! – сказал он.
Дверь в кабинет приоткрылась и на ее пороге показалась рослая фигура человека, одетого в зеленый маскировочный комбинезон.
– Товарищ гэнерал, разрешите войти? – послышался его голос.
– Входите, присаживайтесь! – разрешил Масленников.
Майору Бакерия голос показался знакомым. Он обернулся и увидел, стоящего перед ним, грязного и заросшего бородой Казбека Дагашева. От удивления Бакерия привстал со стула.
– Вот так встреча! – растерянным голосом вымолвил он, протягивая Дагашеву руку. Тот с улыбкой пожал ее и сел на стул рядом.
– Нэ ожидали увидеть меня здесь, товарищ майор? – спросил он.
Майор Бакерия в недоумении развел руками.
– Никак не ожидал… – ответил он. – Думал, ты под Майкопом сейчас партизанишь.
– Пришлось из отряда через линию фронта сюда пробираться. – пояснил Дагашев. – Приказ комиссара Свердлова выполнял.
Генерал-лейтенант Масленников согласно кивнул.
– И очень вовремя добрался… – заметил он. – Ну а теперь, – сказал Масленников, посмотрев на Дагашева и Бакерию. – расскажу, зачем мы здесь собрались… – Масленников сделал паузу, во время которой развернул на столе карту. Затем показал на ней небольшой кружок южнее города Гудермеса. – По нашим данным в этом районе в тылу наших войск действует крупная банда националистов под руководством некоего Рената Сабитова. Банда насчитывает несколько сот человек. Данные приблизительные. Бандиты хорошо вооружены. Как мы предполагаем, их руководитель имеет связь с немецким командованием, так как самолеты люфтваффе постоянно сбрасывают на парашютах в расположение банды оружие и боеприпасы. Банда дислоцируется вблизи нефтепромыслов Гудермеса, и видимо ее вооружают и готовят для их захвата.