Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда джин с содовой, — сказала Эдит. — Я провожу вас наверх.
— Пожалуйста, не надо. Я найду дорогу. Я в чужих домах просто обожаю всюду совать свой нос.
— Барбара, а ты? — спросила Эдит.
— Я уже умылась в гараже, — твердо ответила Барбара.
Мисс Плейстед ушла бродить по дому, а Эдит и Барбара принялись откровенно разглядывать друг друга.
— Столько лет, — проговорила Барбара. — Столько лет.
— Я часто о тебе думала, — призналась Эдит.
— А я о тебе, — сказала Барбара. — Тебе нравится супружеская жизнь?
— Что за странный вопрос после восемнадцати лет замужества, — ответила Эдит.
— Ты считаешь, он странный? — спросила Барбара. — Я и не думала, что ты выйдешь замуж. И весьма удивилась тому, что ты вышла.
— И я очень счастлива, — сказала Эдит. — У нас двое детей: девочке шестнадцать, а мальчику двенадцать.
— А сколько лет твоему мужу?
— Джо сорок пять, — ответила Эдит.
— А где он сейчас?
— Сейчас он в Монтрозе. Монтроз — город в Пенсильвании. Играет в гольф. Мы оба теперь играем в гольф, — сказала Эдит. — Расскажи мне о себе.
— О себе? Ну ты и сама видишь, — сказала Барбара.
Эдит неторопливо кивнула.
— В девятнадцать лет я вышла замуж, — сказала Барбара. — Боюсь, что парню здорово досталось. Но и мне тоже. С точки зрения наших семей, мы с ним были идеальной парой, но я долго не продержалась, и он чувствовал себя обманутым. Почти два года мы изо всех сил старались сохранить наш брак… а потом я пошла к его отцу и все честно ему рассказала.
— Не может быть?
— Развод прошел тихо, без всякого шума. С тех пор я почти все время живу за границей. Моей семье это только с руки. Когда я их навещала на прошлой неделе, мне пришлось поселить Веронику в отеле. В Европе к нам относятся спокойно. Мы им не нравимся, но по крайней мере они на нас, как здесь, не глазеют.
— Наверное, так оно и есть, — согласилась Эдит.
— Я надеялась увидеть твоего мужа, но после того, как тебе позвонила, засомневалась, стоит ли. Ведь некоторые супруги рассказывают друг другу все без утайки. Ты тоже?
— Нет, — сказала Эдит.
— Тогда выходит, если бы даже он был здесь, ничего бы страшного не случилось?
— Конечно, — сказала Эдит.
— А как насчет других мужчин? — спросила Барбара.
— Других мужчин? — переспросила Эдит.
— Возможно, тебе и невдомек, но ты уже ответила на мой вопрос. А твой муж знает?
— Знает о чем, Барбара?
— Что у тебя были романы с другими мужчинами?
— Но у меня не было романов с другими мужчинами, — возразила Эдит.
— Как знаешь, — сказала Барбара. — Возможно, он и сейчас продолжается, но я тебя не виню за осторожность. С какой стати ты должна мне доверять?
— А ты все рассказываешь ей без утайки? — спросила Эдит.
— Ты имеешь в виду, знает ли Вероника о наших с тобой отношениях? Она догадалась.
— И ты помогла ей догадаться? — спросила Эдит.
— Она догадалась, и я призналась, что так оно и было.
— А ты не думаешь, что могла бы и не признаваться?
— Солгать ей? Я ей никогда не лгала, за все эти четыре года ни разу.
— А что бы ты сделала, если бы она солгала тебе?
— Она однажды солгала, и я вышвырнула ее за дверь, но она вернулась. Она всегда возвращается.
— А тебя не тревожит то, что она может уйти к какому-нибудь мужчине?
Барбара весело рассмеялась.
— Вероника? Мужчины — ее конкуренты. Она если и уйдет, то только не к мужчине.
— Наверное, я весьма невежественна. У нас здесь такого почти не случается.
— Брось свое высокомерие, Эдит. Не надо строить из себя стопроцентную американку. Там, в школе Ханны Пейн, разве не ты меня на все это подтолкнула? А ведь ты нигде больше не жила, кроме как в своем пенсильванском Гиббсвилле.
Эдит ничего не ответила.
— Не волнуйся. Если бы не ты это сделала, сделал бы кто-нибудь другой. Интересно, что там поделывает Ронни?
— Пойду посмотрю, — сказала Эдит.
— Давай я ее позову, — предложила Барбара.
Она позвала Веронику, но ей никто не ответил, и Эдит услышала тяжелые шаги Барбары по лестнице и в комнатах наверху.
— Ее нигде нет, — вернувшись, объявила она.
— Она, наверное, пошла погулять, — сказала Эдит.
— Давай и мы пойдем погуляем.
Они спустились с террасы и направились к запруде и, не успев еще к ней приблизиться, увидели мисс Плейстед: она стояла на краю запруды, обнимая за плечи Энн и внимательно слушая, что та ей рассказывала.
Обе женщины мгновенно остановились.
— Все ясно, — сказала Барбара. — Это твоя дочь?
— Да, моя дочь, — ответила Эдит. — Я хочу, чтобы ты забрала свою приятельницу и вы уехали отсюда как можно скорее. Не устраивай ей сцен, но я хочу, чтобы вы уехали немедленно.
— Можешь не сомневаться, — ответила Барбара. — Ронни!
Мисс Плейстед, застигнутая врасплох, обернулась и поспешно убрала руку с плеча Энн.
— Да, Бобби?
— Я готова ехать, — сказала Барбара.
— Иду-у! — прокричала мисс Плейстед.
Она улыбнулась девочке, они пожали друг другу руки, и Ронни зашагала прочь. По дороге она снова обвела взглядом окружающий ландшафт, но ни разу не взглянула в сторону Эдит и Барбары.
— Я не хочу с ней ни о чем говорить, — сказала Эдит. — Придумай любые объяснения, какие тебе заблагорассудится. До свидания, Барбара.
— До свидания, Эдит. Будь уверена, я ей сейчас такое устрою…
Поддавшись порыву, Эдит поцеловала Барбару и поспешила прочь.
Барбара и ее подруга двинулись прямо к автомобилю, и из окна гостиной Эдит наблюдала, как машина сделала круг в конце подъездной аллеи. Она видела, как Барбара что-то сердито выговаривает своей подруге, а та невозмутимо приглаживает свои белокурые волосы и натягивает на голову берет. Когда машина скрылась из виду, Эдит поднялась наверх, переоделась в купальный костюм и, спустившись к запруде, присоединилась к дочери.
— Вода холодная? — спросила Эдит.
— Не очень, — ответила Энн.
— Как тебе понравилась мисс Плейстед? — спросила Эдит.
— Ее зовут мисс Плейстед? Она назвалась просто Ронни. Она представилась: «Я Ронни». Она ведь англичанка?
— Кажется, да. Приятельница моей школьной подруги.