Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нежно прикоснулась к его щеке:
– Да. Да, верю. Просто я почему-то об этом забыла.
– Так вспомни!
– Но ты ошибся, Шон.
Он печально вздохнул:
– Конечно… Как же иначе? Я всегда ошибаюсь.
– Таблетки. Я вовсе не подсела на снотворное. Я уже две недели его не принимаю.
– Извини, что так бурно реагировал. Просто переживал за тебя.
Она вытерла глаза:
– Не надо за меня переживать. Я намного сильнее, чем кажется.
– Нет, Стеф. В этом твоя проблема. Ты слабая. И не пытайся казаться сильной. Никто от тебя этого не ожидает. Ты вправе грустить. Теперь расскажи мне о Джоан Мак-Канн.
– Я еду к ней в следующий вторник.
Шон остолбенел:
– В день официального открытия?
Стеф криво усмехнулась.
– Да. Хоть ты и считаешь, что работа для меня всегда на первом месте.
– Хочешь, я поеду с тобой?
Она покачала головой:
– Нет. Сама справлюсь.
– Ну, если передумаешь…
– Спасибо, но я должна поговорить с матерью Рут один на один. – Она ласково улыбнулась Шону, не в силах поверить, что тяжкий груз свалился с плеч. – Это все, о чем ты хотел поговорить?
Шон почесал в затылке:
– Вроде да.
Она снова улыбнулась:
– Уверен?
Он притворился, что обдумывает ее вопрос.
– Да. Разве что ты хочешь мне что-то сказать или о чем-то попросить…
Перегнувшись через стол, она наградила его долгим страстным поцелуем.
– Только об одном, – промурлыкала она.
Шон широко раскрыл глаза:
– О чем?
– Я хотела спросить…
– Я весь внимание.
– … не хочешь ли ты остаться на ужин. Шон с деланным отвращением отбросил ее руку:
– И только? Так уж и быть, я останусь на ужин. Однако должен предупредить: мои эскорт-услуги ценятся очень дорого!
– Ничего, сделаешь мне специальную скидку, как постоянному клиенту.
На мгновение его улыбка померкла, глаза изучали ее лицо:
– Стеф. У нас все в порядке?
Она обошла стол и обняла Шона:
– Думаю, да.
– Я рад, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать Стеф.
Она ответила с жаром и затрепетала, когда руки Шона опустились на ее бедра и притянули ближе.
– У меня полно работы, – слабо запротестовала она и отстранилась.
– Еще один поцелуй. – Он снова притянул ее к себе.
Наконец она со стоном оттолкнула его к двери:
– Проваливай! Не то кто-нибудь войдет и застукает нас. Лайам, наверное, уже здесь. Он принесет тебе выпить.
Шон нагнулся и поцеловал ее в шею:
– Вынужден смириться. На этот раз… Только не задерживайся. Хочу провести с тобой немного времени, пока сюда не набилось народу. Может, сегодня ты улизнешь пораньше?
– Думаю, это можно устроить, – промурлыкала она, тихонько подталкивая его к двери. – Теперь иди и дай мне привести себя в божеский вид.
Шон заворчал и, насвистывая, сбежал вниз по лестнице. Похоже, жизнь потихоньку налаживается.
Стеф выключила кран и кинулась к телефону, на ходу заворачиваясь в полотенце и вытирая об него руки.
– Алло!
– Стеф? Привет, это Лиз.
– Привет, Лиз. – Стеф заткнула уголок полотенца за его край и села на кровать.
– Ну, какие впечатления?
– Ты о чем?
– О рецензии, идиотка. Ты что, не читала?
– Нет. Что за рецензия?
– Ну, Стеф! Помнишь Годфри Джонса? Рецензия в воскресной газете, или ты не заметила?
– Точно, Лиз, извини. Вчера мы поздно закончили, и я еще не до конца проснулась. Шон только что спустился за газетами. И какие новости, хорошие или плохие?
– Что-то ты слишком спокойна, учитывая, что это твоя первая рецензия.
– И так все идет вкривь и вкось, так что я решила не волноваться из-за каждой мелочи, иначе окончательно свихнусь. Ладно, не тяни! Что он пишет?
– Сплошные похвалы.
– Слава богу. – Стеф откинулась на подушки.
– Единственная претензия – карта вин.
Стеф резко выпрямилась:
– И что ему не понравилось?
– Цитирую: «Выбор вин дешевле двадцати фунтов невелик».
– Дерьмо собачье! А еще?
– Еще он просто в восторге от того, как вы обслуживаете юных посетителей.
– Что? – не поняла Стеф.
– Цитирую: «Приятно видеть, что в ресторане такого уровня уделяют внимание маленьким, но важным деталям – в том числе пристрастиям маленьких детей! Пока взрослые с аппетитом поглощали перепелиные яйца, грудки цесарки и белую рыбу с икрой – заметьте, икра настоящая! – один молодой человек с удовольствием жевал гамбургер и картошку фри!»
– Господи! – вздохнула Стеф.
– В чем дело? Это же хороший отзыв!
– А что, если к нам повалят пары с детьми и станут требовать бургеры? Конор взбеленится!
Лиз рассмеялась:
– Вряд ли многим по карману водить детей в «Ше ну» столь же часто, как в «Макдональдс».
– Точно. Что он пишет об обслуживании?
– Подожди! – Лиз пробежала статью глазами. – Вот, нашла! «Ненавязчивое и добросовестное обслуживание. Официанты дружелюбны, но не стоят над душой. Недавно ресторан сменил владельца, но, поскольку это мой первый визит в „Ше ну", не могу утверждать, повлияло ли это на качество сервиса. Скажу только, что обязательно приду в „Ше ну" еще раз».
– Это хорошо, наверное, – сказала Стеф, слегка успокоившись.
Лиз рассмеялась:
– Ну знаешь!.. Если эта рецензия тебе не понравилась, как же будешь реагировать на плохие?
– Да уж. Наверное, придется привыкать.
– Брось, Стеф, отличный отзыв. Кстати, в самом начале Годфри пишет, что был в ресторане в день открытия после пожара, а официальная церемония назначена на вторник.
– Это хорошо. Надо бы послать ему приглашение.
– Обязательно. Послушай, мне пора. Увидимся во вторник.
– О'кей, Лиз! Спасибо большое. До встречи! – Стеф побрела обратно в ванную чистить зубы.
Она не могла не признать, что отзыв на самом деле был хвалебным. Правда, ее задел выпад в адрес карты вин. Она с таким старанием ее корректировала, а когда не рисковала положиться на собственный вкус, советовалась с Эдвардом. И карта дешевых вин составлена как нельзя лучше. Но, если подумать, Годфри Джонс не видел старой карты. И сам признал, что не может сравнивать.